㈠ 求一个日语俳句 不限内容
朝颜やつるべ取られてもらい水
中译:牵牛花 被水井桶缠住 我只得去邻家专借水
释文:牵牛花是向阳的属花,故称朝颜。在早晨伴随着阳光,牵牛花生长得很茂盛,缠绕了打水的机杼百转千回,我想要取水,也需要百转千回地转动打水机,但是看到牵牛花这样茂盛,我舍不得转动,只得到邻家去求水。
日语俳句,是日本的一种古典短诗,由"五-七-五",共十七字音组成;以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。要求严格,受"季语"的限制。它源于日的连歌及俳谐两种诗歌形式,同时在中国以每日小诗的形式发展。
(1)原创日语俳句扩展阅读:
创作俳句的人叫做“俳人”(はいじん)。自这种诗歌题材产生以来,各个时代都出现了有名的俳人。江户时代的松尾芭蕉、向井去来;近现代的正冈子规、河东碧梧桐等都是有名的俳人。
日语俳句是近代开始发展起来的一种文学样式。原本是一种叫做“俳谐连歌”,简称“俳谐”的一种民间诗歌游戏。自松尾芭蕉出现后,增加了“俳谐”的艺术性和文学性。
一般的俳句中都会包含明显的季节性用语,即“季语”(きご),另外还有不包含季语的“无季俳句”和追求形式自由的“自由律俳句”。
㈡ 急求 日语俳句 2首, 短歌1首,要原创的~ 在线等。。
请楼主参考。有点拿不出手。。。
俳句
凉风や暑さ蹴飞ばす君の息
目の前でてんてこ舞を蝿如き
短歌
夏の夜静かに浮かぶ谁の颜
汗まみれで団扇なのかな
㈢ 求十首日本俳句的原文及对应的中文翻译。
1.我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし。
译文:我庭小草复萌发,无限天地行将绿。
2.春雨や伞高低に渡し舟。
译文:渡船春雨至 船上伞高低。
3.雪间より薄紫の芽独活哉。
译文:雪融艳一点,当归淡紫芽。
4.蛸壶やはかなき梦を夏の月。
译文:章鱼壶中梦黄粱,天边夏月。
5.马に寝て残梦月远し茶のけぶり。
译文:迷蒙马背眠,月随残梦天边远,淡淡起茶烟。
6.梅白し昨日ふや靏を盗れし。
译文:水鸟嘴,沾有梅瓣白。
7.庭扫きて雪を忘るる帚かな。
译文:扫庭抱帚忘雪。
8.ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花。
译文:故乡呀,挨着碰着,都是带刺的花。
9.鸣くな雁今日から我も旅人ぞ。
译文:雁别叫了,从今天起,我也是漂泊者啊!
10.心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花。
译文:菊霜不可辨,反复迟疑摘。
㈣ 求关于中秋日语俳句,自己写的
呵呵,我倒是知道几本日文版介绍俳句的书。如果真的想了解俳句,能把你说的这本书看懂就很不错了,因为俳句算是日本文学的一类,没有一定的日语基础和对日本文学的了解,是无法真正明白俳句的魅力的。说到俳句就还需要知道日本的歳时记、季语,因为俳句中的元素离不开日本的文化风俗,祝祭活动,自然和气候的变化等等。
㈤ 求十首日本俳句的原文及对应的中文翻译
1、秋の夜を打ち崩したる咄かな
翻译:欢笑喧闹声,打破静寂深秋夜。
2、うしろすがたのしぐれてゆくか
翻译:濛濛细雪中,仅留背影在。
3、马に寝て残梦月远し茶のけぶり。
翻译:迷蒙马背眠,月随残梦天边远,淡淡起茶烟。
4、心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花。
翻译:菊霜不可辨,反复迟疑摘。
5、火游びの我一人ぬしは枯野かな。
翻译:火畔流连,荒野我一人。
6、远山に日の当たりたる枯野かな。
翻译:远山沐暖日,荒野亦怡然。
7、春雨や伞高低に渡し舟。
翻译:渡船春雨至船上伞高低。
8、ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花。
翻译:故乡呀,挨着碰着,都是带刺的花。
9、鸣くな雁今日から我も旅人ぞ。
翻译:雁别叫了,从今天起,我也是漂泊者啊!
10、庭扫きて雪を忘るる帚かな。
翻译:扫庭抱帚忘雪。
(5)原创日语俳句扩展阅读:
俳句的创作的两个基本规则:
第一,俳句由五、七、五三行十七个字母组成,当然了,这是以日文为标准的。
第二,俳句中必定要有一个季语。所谓季语是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。在季语中除“夏季的骤雨”、“雪”等表现气候的用语外,还有象“樱花”、“蝉”等动物、植物名称。
另外,如“压岁钱”、“阳春面”这样的风俗习惯也多有应用。这些“季语”通常带着现代日本人民对于幼小时代或故乡的一种怀念眷恋之情。
㈥ 老师要我们作日文俳句 要原创的
秋の声闻えてくれば寒くなる
夏休み朝からうるさい蝉の声
空に咲く花火に季节感じる日
呵呵:)
㈦ 请教日语达人,关于俳句的
ひゃくど しりみち たつじんおおぜい おどろいた
「网络 知道 达人大势 惊いた」
㈧ 日本俳句 575的,主题是青春,求高手帮忙,一定要原创哦,要日文版的哦,急啊,等待中。。
しかっりと手をつないたね花见の日
手のひらに花びら落ちて香りあり
话し合うだんだんなると赤い颜
但愿有帮到你。。。
㈨ 求原创的日语俳句,必须带有季节性语言。
花咲かむ真青なる空春日和