当前位置:首页 » 硕士学位 » 英国翻译硕士学校排名
扩展阅读
中国网络原创新人乐团 2021-03-31 20:26:56
党政视频素材 2021-03-31 20:25:44
厦门大学统计学硕士 2021-03-31 20:25:36

英国翻译硕士学校排名

发布时间: 2021-03-23 02:43:55

❶ 英国读会议翻译硕士哪个大学好

经济学背景和翻译硕士并不是什么特别突出的地方,很多人都不是专业翻译出身。另外一版门外语如果学的不权精通等于没学。还是看看自己未来的规划再定专业吧。或者如果能去bath
等翻译很厉害的地方读硕士也是很好找工作的

❷ 急~~想去英国读口译或翻译硕士,各个学校的要求是什么

巴斯,利兹华威和来曼源切斯特都是排名比较靠前的大学,只要雅思足够好(一般你想读的专业至少7分吧),成绩都在80分以上,录取基本是没什么问题的。

英国的研究生除了sreach要两年外,一般taught都只需要一年,学期就是一年。置于一年读不读的下来,就全看你的努力程度了。

如果你不是跨课修的话,不是一定要读预科的。一般学校要你读预科,是觉得按你的层度直接读会无法毕业,才建议读一年硕士预科,再读硕士。

❸ 世界前十的翻译大学有哪些

1、美国蒙特雷高级翻译学院

美国蒙特雷高级翻译学院成立于1955年,现在加州的蒙特雷市中心,2015年更名为:Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)(直译:蒙特雷国际研究学院),原名:Monterey Institute of International Studies(MIIS) 。

美国蒙特雷高级翻译学院是美国屈指可数的可以授予硕士学位的翻译学院,修满学分且成绩合格者可被其授予全世界公认的翻译硕士学位。该学院为联合国、欧盟及各个国家的政府机构培养了大批专业翻译。2005年,该校加盟了位于美国佛蒙特州的明德学院(Middlebury College),一所在语言教育、国际经济和环境研究方面有杰出实力的着名学府。

蒙特雷国际研究学院下设两所研究生院及多个国际一流的研究中心,旨在培养国际政策研究、翻译及口译、语言教学及国际商务方面的专业人才。

1) Graate School of Translation, Interpretation, and Language Ecation

2) Graate School of International Policy and Management

翻译及口译研究院(Graate School of Translation, Interpretation, and Language Ecation)

该研究院是世界上最前沿的翻译和口译专家训练基地,培养最顶级的外交、贸易、科学及商业领域的翻译及口译人才。该学院与巴黎高等翻译学院和英国纽卡斯尔大学口译学院并称为世界三大顶级翻译学院。

该学院设有7个语种:中文、法语、德语、日语、韩语、俄语、西班牙语。

蒙特雷的强大不仅在于对学生语言能力的培养,它非常重视译员综合素质的养成,虽然大家都会讲:译员要know something of everything, 要成为jack of all trades. 但是真正可以做到的又有几家呢?蒙特雷可以,除了最基本的双语听说口笔译课程,它依托自身在语言文化研究和国际政策问题方面的雄厚学术背景对学生进行全方位知识信息的灌输轰炸,它开有贸易、法律、商务等等等的课程,甚至要求学生撰写广告策划案。它的口译课程被AIIC(国际会议口译员协会)列为global top 15,毕业生直接输送到联合国、欧盟、各大国际组织及各国政府。

设有四个硕士学位:

Master of Arts in Translation (MAT) 翻译硕士

Master of Arts in Translation and Interpretation (MATI) 翻译及口译硕士

Master of Arts in Conference Interpretation (MACI) 会议口译硕士

Master of Arts in Translation and Localization Management(MATLM) 翻译及本地化管理硕士

该院的会议口译硕士课程被瑞士日内瓦的国际会议口译员协会(Association Internationale des Interprès de Confénce,AIIC)列为全球最顶尖的15个研究生课程之一。

2、英国纽卡斯尔大学

纽卡斯尔大学(Newcastle University)的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。

大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择。

开设专业:

MA Translating and Interpreting

MA Interpreting

MA Translating

MA Translation Study

3、法国高等翻译学院

法国高等翻译学院(ISIT)(现已经更名为巴黎跨文化管理与传播学院)是法国一所培养高级翻译以及跨文化事务专家的精英大学(Grande Ecole)。该校创建于1957年(《罗马宣言》签订年)。该校是法国精英大学联盟(CGE)、国际大学翻译学院联合会(CIUTI)等大学组织的成员,并已与联合国和美国国务院签署备忘录。除了传统的翻译相关专业以外,学校还开设管理类课程方向,以便帮助学员打开通往不同跨国公司担任国际事务的道路。同时与其他国内外院校合作提供双学位项目,如同巴黎第二大学法学院的双学位项目,以培养法律翻译高端人才,为世界律师行(纽约巴黎律师行等)输送人才。目前百分之八十以上的毕业生活跃在国际舞台。

工作语言包括英语、法语、汉语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语和德语。该校主要课程项目包括:跨文化语言管理、科学技术的跨文化传播(CIST)、专门翻译欧洲硕士文凭、会议传译、国际法律专家等。高等翻译学院与巴黎第十大学博士研究生院合作设立了“笔译、口译与语言应用研究中心(CRATIL)”。该中心包括14名研究员,主要研究主题为翻译学,并负有与法国和国外大学的其它博士研究生院进行学术合作的使命。

❹ 英国翻译专业留学有哪些好大学值得读

英国大学翻译好的专业 研究生方向上: 1. 巴斯大学-翻译专业 在英国排名第一,回在世界上答也是数一数二的, 多为联合国同声传译提供翻译人才- 申请巴斯大学的翻译, 一般本科毕业的学生是很难申请到, 并且还需要面试。2, 纽卡斯尔大学 翻译专业- 口译或者 笔译, 分为1年课程和两年课程 -一般申请2年的课程 成功几率高一些 3. 威斯敏斯特大学 - 口译 笔译 4. 诺丁汉大学 5. 利兹大学 6 middlesex 大学 以上大学都开设口译笔译等翻译专业。

❺ 英国翻译专业排名top10大学都有哪些

英国翻译专业排名top10大学都有这些:
1、巴斯大学(University of Bath)
巴斯大学历史悠久,是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一。巴斯大学提供口译课程已有超过40年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。
巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国在欧洲举行之会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。
开设专业:
MA Interpreting and Translating
MA Translation and Professional Language Skills

2、纽卡斯尔大学(Newcastle University)
纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。
大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择。
开设专业:
MA Translating and Interpreting
MA Interpreting
MA Translating
MA Translation Study

3、利兹大学 (University of Leeds)
作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。
开设专业:
MA Translation Studies and Interpreting
MA Conference Interpreting and Translation Studies
MA Applied Translation Studies
MA Translation Studies and Interpreting
MA Interpreting: British Sign Language–English
MA Screen Translation Studies

4、威斯敏斯特大学(University of Westminster)
威斯敏斯特大学是英国最大的大学之一,它的传媒专业在英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员唯一定点培训学校。
威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。
虽然对该校的成员认证已在三年前被取消,学校也因此关闭了会议口译专业,目前的课程设置较以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教学水准并被广泛认知,每年申请的学生数量依然很多。只是需要注意的是,由于威斯敏斯特大学已经关闭了EMCI课程,所以目前英国大学暂时没有EMCI成员大学,但学生依然可以申请该大学的口译(偏向公共服务口译而不是会议口译)、口译与翻译等专业,有能力的学生也可以申请AIIC成员认证(AIIC只针对个人认证,而非大学)。同时,威斯敏斯特大学地处伦敦市中心,学生可以接触到各种大型的会议和会展,拥有伦敦以外的学校所没有的锻炼的机会。
开设专业:
MA Interpreting
MA Translation and Interpreting

5、赫瑞瓦特大学(Heriot-watt University)
赫瑞·瓦特大学是一所理工科学和经济人文科学并重的综合性大学,赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其语言与文化交流系在笔译、口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。
赫瑞瓦特大学语言与文化交流系与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习。根据记录,该专业毕业生的就业率一直保持良好,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门、翻译公司、媒体组织,英国和其它一些国家的政府机构单位,以及一些国际组织,比如联合国。还有一些毕业生从事自由翻译职业。
开设专业:
MSc Interpreting and Translating

6、诺丁汉大学(Nottingham University)
诺丁汉大学的前身是1798年在本市成立的一所成人学校。大学成立于1881年,当时是一所学院。1970年成为一所化工大学,到了1992年,转型为一所综合性大学,目前是英国最大的大学之一。
英国诺丁汉大学中英文翻译与口译文学硕士专业是很早开设的专业,有世界大部分语言的翻译课程,教学质量受到很多学生乃至学者的赞扬。诺丁汉大学以其出色的教学质量和卓越的学术研究赢得了国际盛誉,在2000年,英国《金融时报》与《泰晤士报》评诺丁汉大学为英国十大顶尖大学之一。
开设专业:
MA Chinese/English Translation &Interpreting

7、萨里大学 (University of Surrey)
萨里大学的翻译中心自1985年成立以来也有近三十年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。最突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。
开设课程:
MA Business Translation with Interpreting
MA Translation
MA Audiovisual Translation
MA Specialist Translation and Translation Technology
MA Monolingual Subtitling and Audio Description
MA Public Service Interpreting New from

8、伦敦城市大学(London Metropolitan University)
伦敦城市大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其口译专业开设于2004年,由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。
课程的一个关键部分是一个实践课。在此期间,将在职业口译人员的陪同下完成现场口译任务。伦敦城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对组合包括:法语,德语,意大利语,华语,波兰语,日语,俄语,西班牙语和葡萄牙语。
另外,伦敦城市大学是最有可能成为下一个代表英国的EMCI大学(EMCI认证每个国家只接受一所大学)。
开设专业:
MA Interpreting
MA Conference Interpreting

9、曼彻斯特大学(University of Manchester)
曼彻斯特大学是是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国最有名、最受欢迎的大学之一,也是英国著名红砖大学之一。
大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。
学校提供各种语言间的翻译学习以及英-中,英-法,英-德,英-西语言的口译学习,学生来自世界各国,完全生活在一种外国语言的环境之中。学校课程的核心课程占1/3,授课内容为两大部分:翻译学与口译学、翻译口译研究方法。选修课占1/3,学生可以根据毕业后的打算选择实践类课程还是研究型课程,实践类的典型课程有:视听设备翻译、同声传译、文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,以及与宗教、科技等相关的专项翻译,给学生提供自主学习、自由发展的空间。Project(或是一片学术论文,或是一次口译任务的完成)占课程的最后1/3。
开设专业:
MA Translation and Interpreting Studies

10、英国华威大学(University of Warwick)
华威大学于1965年获得皇家特许,是一所闻名遐迩的英国大学,名列英国十大著名学府,多年来华威大学在英国一直都是处于领先地位的研究性大学。国内学生非常偏爱这所学校,而且很多专业确实实力超强。
华威大学没有开设口译类专业,其翻译类硕士专业比较侧重于文化差异与翻译技巧的研究,强调翻译语言的应用和不同文化之间的联系。学生可以从十多个科目中挑选两门进行深入实践,比如翻译戏剧、儿童文学作品以及宗教文化等等。
开设专业:
MA Translation Studies
MA Translation, Media and Cultural Transfer
MA Translation, Writing and CulturalDifference

❻ 去英国读翻译硕士去哪个学校好啊

博士研究生是高等学历教育中最高的教育等级。博士研究生毕业时,专可以获得全日制博属士生毕业证书和相应的博士学位证书。而以同等学历在职攻读博士学位的,则不能取得学历证书只能取得学位证书,其学历仍然是原学历,如本科或硕士研究生。
2、硕士(研究生学位)
是一个介于学士及博士之间的研究生学位。
3、博士(研究生学位)
博士是对攻读博士学位的研究生的称呼,同样也可用来称呼已获得博士学位的人员。在国外特指获得过博士学位的人,中国则把博士生也称为某某博士。

❼ 英国留学:想要攻读翻译硕士该选择哪所学校

翻译硕士的话,首推是英国的纽卡斯尔大学,是世界知名的高翻院校之一,专业专有口译,笔译,还有文化类的专属业,申请纽卡斯尔大学的话,口译专业,需要在申请阶段就要有合适的雅思成绩,同时,你还有做好准备,会有进一步的面试,学校需要进一步确定你是不是能够合适他们来选择的。
其次,你可以考虑巴斯大学,巴斯大学的翻译类专业也是世界知名的,那么也是有口译,笔译不同的选择,巴斯的要求也是很高一般雅思的话,7分以上是最起码的,小分要求也很高,所以,准备申请上面两个学校的话,都是要做好万全的准备,在申请阶段就要准备好合适的雅思成绩才好递交申请的。

❽ 【英国留学】请牛人帮我选校(翻译专业硕士)

如果利兹给了你OFFER就去利兹,否则就去纽卡斯尔,因为学两年更有利于你的学习专,翻译不同于其属他专业,如果没有足够的时间进行专业训练,一年学不到境界。即使本科是英语专业的,最好也学两年。另外,纽卡也是很大的城市,有很多工作机会。其实巴斯是翻译界最牛的,不过比较难毕业。纽卡也算不错。只是两年对经济的压力稍微大一些,但这个投资是值得的,你可以读完纽卡第一年之后再申请巴斯,这个是最好的选择。没事可以看看林超伦的书,可惜他在密得萨斯教课,学校排名太差,而且他每年只招十来个学生。
祝一切顺利!

❾ 英国翻译硕士 大学排名

权威的大学来排名网站有INDEPENDENT, SUNADAY TIMES, GUARDIAN。源
但是只有GUARDIAN 有单科排名的名次。
你所说的翻译是英语和汉语的吗?
我最多能精选到‘ENGLISH ‘ 的单科排名。翻译就包括在内。
资料来源: http://www.guardian.co.uk/ecation/table/2010/jun/04/university-guide-english
排名如下:
1 Oxford

2 UCL

3 Cambridge

4 St Andrews

5 Warwick

6 Buckingham

7 Durham

8 Exeter

9 Edinburgh

10 King's College London

这些大学的综合排名也是前十强的。都是很好的大学。

❿ 出国读翻译硕士如何选择

出国读翻译硕士根据自己的兴趣以及喜欢的学校选择。

只需要满足以下条件就可以申请国外硕士研究生:

1、学历条件要求

对于想申请美国研究生课程的中国学生来说,最基础的学历条件要求就是需要在中国

完成本科学业拿到学士学位,学历证书是要进行认证的。专业选择方面,留学生尽量以自

己的兴趣为出发点选择,对其保持有兴趣,并不一定要求和本科专业完全一致,比如对于

英语专业的留学生而言,可以直接申请美国管理类研究生。

2、语言条件要求

申请美国研究生,不仅要求托福79分以上(一些热门专业可能要求托福90或100分以上),还需要提供其他相关英语成绩如GRE等,语言成绩要求也是影响国内学子申请美国留学成功与否的重要因素之一。

3、经济条件要求

美国留学的资金要求相对会比其他国家的费用高一些,美国研究生留学担保资金约60万人民币,而在美国读研一年的费用,一般是在25-30万人民币左右,不同地区、不同家庭情况波动会比较大。

申请资料必备:

1、入学申请表

入学申请表应向审核者提供申请者的基本资料,包括特别喜好的课程、工作经历及申

请者个人突出特点。审核者都会仔细审核申请表,所以缴交表格前需仔细确定表格项目填

写的正确性和完善性。如果遇到文字填写不清晰的情况,审核者很难及时通知申请者结果,如英文地址填写错误。

2、成绩单

学术成绩单包括在校的每堂已修课程名称及所有这些课程的分数和学时,成绩单上需

注明申请者名字及学位名称、日期和学生的总平均分数。审核者第一步是确定该申请者是

否被授予学士学位,然后确认申请者完成所有必修科目的情况,最后根据学校的声望和成

绩鉴定所修课程的品质。一般的美国大学都会对总平均成绩方面作出要求,至少需要达到

所申请专业以及学校要求目录上的基本标准,不同的专业都有自己不同的标准。

3、推荐信

每一位申请者都被要求能提供推荐信,主要是在学习申请者在成为研究生的能力和潜

质上作出介绍。好的推荐者包括申请者的大学教授、同事及在工作上非常了解你的上司。

好的推荐信有助于申请者提高被录取的成功率。

4、个人陈述

申请者最好能提供自己的一份个人陈述,表明申请者追求的学位科系,让审核者对申

请者的学习目标及动机有更深的了解,审核者会决定系上是否能协助申请者实践完成目标。此外,书面计划亦能够充分表明你的写作能力,有些学校也会给申请者一些固定的写作题目,以考察申请者的写作能力。

5、语言成绩

赴美国读研必须提供的语言考试成绩是TOEFL成绩,美国大学对申请入学者并无统一TOEFL录取分数线,一般都要求分数达到80分以上,另外工科类的普遍要求申请者要有

GRE成绩,一般要求达到300分以上,商科类的一般都要求有GMAT550分以上。然而有些

学校也不要求申请者提交GRE或者GMAT成绩单,其中有些学校也不乏一些著名的学校,比如密歇根州立大学,明尼苏达州立大学。有一些名校中的部分专业也不一定要求提交

GRE或者GMAT的成绩,不过拿到好一点的GRE和GMAT成绩会更多一些学校的选择机会,自然是有很多好处的。