⑴ 的“肃杀”和“孟学士之词宗”的“学士”哪个是古
初唐王勃的《滕王阁序》。
滕王阁序
作者:王勃
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥吟俯畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子安贫,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
⑵ 腾王阁序里的“徐孺下陈蕃之塌”的典故。
典故:此陈蕃是指东汉名士陈蕃,陈蕃在京城洛阳犯言直谏得罪了权贵,从而被贬到豫章任太守。豫章住有一名名士——徐穉,字孺子,徐孺子“恭俭义让,所居服其德”,有“南州高士”之誉。
但对朝廷的屡次起用,他都予以推辞,如拜其为太原太守,“不就”;朝廷“以安车、元鲡、备礼征之”,仍“不至”。理由是他认为东汉王朝已经病入膏肓,无药可救,“大树将颠,非一绳所维”。
陈蕃对这样的名士非常敬重,一到豫章,连官衙都没进,就率领僚属直奔徐孺子家,“欲先看之”而后快。陈蕃仍不死心,想聘请他到府衙任功曹,徐孺子还是坚辞不就。
但由于出于对陈蕃的敬重,徐孺子答应经常造访太守府。陈蕃也出于对徐孺子的敬重,专门为徐孺子做了一个床榻,平时挂在墙上。
徐孺子来访的时候,就把床榻放下来,两个人惺惺相惜,秉烛夜谈;徐孺子走了,就把榻悬于梁上。这就是“徐孺下陈蕃之榻”典故的由来。
《滕王阁序》是唐代文学家王勃所作。
原文节选:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
译文:这里是汉代的南昌郡城,如今是洪州都督府,天上的方位属于翼、轸两星宿的分野,地上连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制楚地,连接闽越。这里有物类精华、天产珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星之间。人中有英杰,大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。
雄伟的洪州城,房屋像雾般罗列,英俊的人才,像繁星一样活跃。城池座落在夷夏交界之地,主人与宾客,汇集了东南地区的青年才俊。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇;宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。
正逢十旬休假的日子,杰出的朋友云集,高贵的宾客,也都不远千里来此聚会,文坛领袖孟学士,其文采像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤,王将军的武库里,藏有像紫电、青霜一样锋利的宝剑。父亲在交趾做县令,我在探亲途中路过这方宝地;我年幼无知,竞有幸亲自参加了这次盛大的宴会。
(2)孟学士之宗祠扩展阅读
文章由洪州的地势、人才写到宴会;写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗和自谦之辞作结。
全文表露了作者的抱负和怀才不遇的愤懑心情。文章除少数虚词以外,通篇对偶。句法以四字句、六字句为多,对得整齐;又几乎是通篇用典,用得比较自然而恰当,显得典雅而工巧。
全篇采用对偶句,不但字面相对,而且音韵大体相对。如“天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。”“屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海瞳,岂乏明时?”“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”等,一句中平仄交替,上下句之间又平仄相对。
如此讲求音律,又不影响意义表达,写出来的句子抑扬顿挫,富于乐感,富于诗意。这篇序文,如“物华天宝”“俊采星驰”“紫电青霜”“钟鸣鼎食”“青雀黄龙”“睢园绿竹”“邺水朱华”等,都是讲求辞采的典型例子。这样,文章辞采华美,赏心悦目。
这篇序文用了大量典故来叙事抒情,有的是历史故事,有的是前人文句,而运用的手法又有所不同,有的是明用,如“冯唐易老,李广难封”。
有的是暗用,如“酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢”;有的是正用,如“孟尝高洁,空余报国之情”;有的是反用,如“阮籍猖狂,岂效穷途之哭”。典故的运用,加强了文章的表达效果。
⑶ 《滕王阁序》中的孟学士,王将军,阎公分别指谁
阎公:名字不详,时任洪州都督。都督:掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等。
孟学士:名字不详。学士:掌管文学撰述的官。
王将军:名字不详。
“都督阎公之雅望,棨戟遥临”意思是:都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇。
“腾蛟起凤,孟学士之词宗”意思是:文坛上众望所归的孟学士,文章的辞采有如蛟龙腾空,凤凰飞起那样灿烂夺目。
“紫电青霜,王将军之武库”意思是:王将军的兵器库里藏有锋利的宝剑,意在显示王将军的勇武和韬略。
出自唐代文学家王勃所创作的骈文《滕王阁序》。
(3)孟学士之宗祠扩展阅读
创作背景
高宗时,洪州都督阎某重修此阁,并于上元二年(675年)的重九日,在滕王阁上欢宴群僚和宾客。作者南下探亲,路过这里,也参加了盛会,即席赋诗,并写了这篇序。
诗词赏析
文章由洪州的地势、人才写到宴会;写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗和自谦之辞作结。
全文表露了作者的抱负和怀才不遇的愤懑心情。文章除少数虚词以外,通篇对偶。句法以四字句、六字句为多,对得整齐;又几乎是通篇用典,用得比较自然而恰当,显得典雅而工巧。
全文可分为四部分:
第一自然段为第一部分。历叙洪都雄伟的地势、游玩的时间、珍异的物产、杰出的人才以及尊贵的宾客,紧扣题中“洪府”二字来写;
第二、三自然段为第二部分。展示的是一幅流光溢彩的滕王阁秋景图,近观远眺,都是浓墨重彩,写出了滕王阁壮美而又秀丽的景色,紧扣题目“秋日”、“登滕王阁”六字来写;
第四、五自然段为第三部分。由对宴会的描写转而引出人生的感慨,紧扣题目中“饯”字来写;
第六、七段为第四部分。自叙遭际,表示当此临别之际,既遇知音,自当赋诗作文,以此留念,这是紧扣题中“别”、“序”二字来写。
全文层次井然,脉络清晰;由地及人,由人及景,由景及情,可谓丝丝入扣,层层扣题。
⑷ 怎么解释,腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库
腾蛟:蛟龙腾空;起凤:凤凰起舞。这里借用关于西汉两位著名学者董仲舒和扬雄的传说称赞孟学士文辞的丰富多采,可看课本注解。武库:藏兵器的仓库,这里借指军事家胸中的韬略。《晋书·杜预传》:“朝野称美,号曰杜武库,言其无所不有也。”
〖译〗孟学士是众人仰望的文章宗匠;(文才横溢)如蛟龙腾空,凤凰起舞。王将军韬略渊深,怀有紫电、青霜那样的宝剑。
⑸ 腾蛟起凤孟学士之词宗的学士
这里的意思是“学者”。有人研究说,这里的孟学士指的是孟宗,其在《三国志吴志·孙休传》因黄龙出现而升官(即“腾蛟”),卒时有凤凰集之祥(即“起凤”),吴国并因之改元凤皇元年,“腾蛟起凤”正是他一生写照。
学士:
1、古代在国学读书的学生。《周礼·春官·乐师》:“帅学士而歌《彻》。”郑玄注:“学士,国子也。”《仪礼·丧服》:“大夫及学士则知尊祖矣。”孔颖达疏:“此学士谓乡庠、序及国之大学、小学之学士。”
2、泛指普通读书人。《庄子·盗跖》:“使天下学士不反其本,妄作孝弟,而徼幸于封侯富贵者也。”晋葛洪《抱朴子·崇教》:“省文章既不晓,覩学士如草芥。”明何景明《彭中丞四民图歌》:“渔奔樵窜学士徙,纵有陇亩无人耕。”北齐颜之推《颜氏家训·文章》:“但成学士自足为人,必乏天才勿强操笔。”唐韩愈《答殷侍御书》:“每逢学士真儒,叹息踧踖,愧生于中,颜变于外。”
3、犹学者。明胡应麟《少室山房笔丛·华阳博议下》:“介甫、元晦自是学士,不得以所长没之。”
4、官名。南北朝以后,以学士为司文学撰述之官。唐代翰林学士亦本为文学侍从之臣,因接近皇帝,往往参预机要。宋代始设专职,其地位职掌与唐代略同。明代设翰林院学士及翰林院侍读、侍讲学士,学士遂专为词臣之荣衔。清代改翰林院学士为掌院学士,馀如故。清末期内阁、典礼院亦置学士。
⑹ 腾蛟起凤,孟学士之词宗下句是什么
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库
⑺ 词宗的孟学士之词宗
【腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。】
腾蛟:蛟龙腾空;起凤:凤凰起舞。这里借用关于西汉两位著名学者董仲舒和扬雄的传说称赞孟学士文辞的丰富多彩,可看课本注解。武库:藏兵器的仓库,这里借指军事家胸中的韬略。《晋书·杜预传》:“朝野称美,号曰杜武库,言其无所不有也。”
〖译〗孟学士是众人仰望的文章宗匠;(文才横溢)如蛟龙腾空,凤凰起舞。王将军韬略渊深,怀有紫电、青霜那样的宝剑。
⑻ 滕王阁序中 孟学士之词宗 的之是什么用法
之=的
⑼ <<滕王阁序>>中"孟学士之词宗"的"之"是什么意思
之:结构助词,相当于“的”。
整句意思是:文坛领袖孟学士的文采。
出自唐代王勃《滕王阁序》,原文选段:
雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
译文:
雄伟的洪州城,房屋像雾般罗列,英俊的人才,像繁星一样活跃。城池座落在夷夏交界之地,主人与宾客,汇集了东南地区的青年才俊。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇;宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。
正逢十旬休假的日子,杰出的朋友云集,高贵的宾客,也都不远千里来此聚会,文坛领袖孟学士,其文采像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤,王将军的武库里,藏有像紫电、青霜一样锋利的宝剑。父亲在交趾做县令,我在探亲途中路过这方宝地;我年幼无知,竞有幸亲自参加了这次盛大的宴会。
(9)孟学士之宗祠扩展阅读
创作背景:
高宗时,洪州都督阎某重修此阁,并于上元二年(675年)的重九日,在滕王阁上欢宴群僚和宾客。作者南下探亲,路过这里,也参加了盛会,即席赋诗,并写了这篇序。
文章主旨:
文章由洪州的地势、人才写到宴会;写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗和自谦之辞作结。
全文表露了作者的抱负和怀才不遇的愤懑心情。文章除少数虚词以外,通篇对偶。句法以四字句、六字句为多,对得整齐;又几乎是通篇用典,用得比较自然而恰当,显得典雅而工巧。
⑽ 腾蛟起凤,孟学士之词宗
这里的意思是“学者”。有人研究说,这里的孟学士指的是孟宗,其在《三国志吴志·孙休传》因黄龙出现而升官(即“腾蛟”),卒时有凤凰集之祥(即“起凤”),吴国并因之改元凤皇元年,“腾蛟起凤”正是他一生写照。
学士:
1、古代在国学读书的学生。《周礼·春官·乐师》:“帅学士而歌《彻》。”郑玄注:“学士,国子也。”《仪礼·丧服》:“大夫及学士则知尊祖矣。”孔颖达疏:“此学士谓乡庠、序及国之大学、小学之学士。”
2、泛指普通读书人。《庄子·盗跖》:“使天下学士不反其本,妄作孝弟,而徼幸于封侯富贵者也。”晋葛洪《抱朴子·崇教》:“省文章既不晓,覩学士如草芥。”明何景明《彭中丞四民图歌》:“渔奔樵窜学士徙,纵有陇亩无人耕。”北齐颜之推《颜氏家训·文章》:“但成学士自足为人,必乏天才勿强操笔。”唐韩愈《答殷侍御书》:“每逢学士真儒,叹息踧踖,愧生于中,颜变于外。”
3、犹学者。明胡应麟《少室山房笔丛·华阳博议下》:“介甫、元晦自是学士,不得以所长没之。”
4、官名。南北朝以后,以学士为司文学撰述之官。唐代翰林学士亦本为文学侍从之臣,因接近皇帝,往往参预机要。宋代始设专职,其地位职掌与唐代略同。明代设翰林院学士及翰林院侍读、侍讲学士,学士遂专为词臣之荣衔。清代改翰林院学士为掌院学士,馀如故。清末期内阁、典礼院亦置学士。