当前位置:首页 » 硕士学位 » 英语翻译硕士难考吗
扩展阅读
中国网络原创新人乐团 2021-03-31 20:26:56
党政视频素材 2021-03-31 20:25:44
厦门大学统计学硕士 2021-03-31 20:25:36

英语翻译硕士难考吗

发布时间: 2021-03-16 20:01:07

A. 北大英语翻译硕士难考吗

还是挺难的,毕竟是名校,有一半是保送的。你上北大的网站上就可以查到录取人数了回。
恩,希答望不是很大,努力了,还是会有点希望的。
我查了北大的汉语言文学的,招收80.。。呃。光保送就40多。。
这还不算有这个那个门路的。。。。
祝你成功哈

B. 翻译硕士和翻译哪个难考

不太清楚你题目的“翻译硕士和翻译”那个后者的“翻译”指的是什么。
总之翻译硕士对于英语专业的学生来说应该算是比较好考的了。

C. 我想考翻译硕士,可是好困难不是英语专业的,怎么准备呢

考翻译硕士,即MTI考试,考试的几个科目,以及该如何有针对性地复习备考。除去全国统考的政治外,备战的同学们还有三门专业课需要复习:150分的网络知识与中文写作,100分的基础英语,以及150分的翻译基础。
首先,谈一下网络知识与中文写作。有许多同学“不敢”报考MTI,就是因为担心网络知识涉及面太广,备考起来不知该如何下手。的确,根据MTI大纲的要求,网络知识涉及到中外文化、文学、政治、宗教、经济、法律、历史、哲学等多个方面,看上去琐碎又繁杂。但实际上,大家并不需要太担心。因为50分的网络知识,多以选择题和名词解释的形式出现。根据去年的考试情况来看,其难度并不太大。我的建议是,大家不要一味地纠结于网络知识的“广”,而应该“有针对性地”复习。所谓“针对性”就是要专门地复习几门课,比如中国文化、文学、英国社会文化、英美文学,以及要特别提到的,环球时代学校专门针对政治、经济、法律、哲学、宗教等开设的网络知识课(以及针对以上课开始的专门课程)。这样就可以把整个面缩为几门课,大大提高复习效率。
还有的同学觉得自己学的是英语专业,因此很担心自己在中文写作这一部分发挥不好。但我觉得同学们对此不必太担心。中文写作包含两个一个大作文和一个小作文,同学们要做好的就是要抓住中文写作的规律,平时多练笔。尤其是小作文,即公文写作,是有一定的形式和规律可循的,同学们不可轻视练习、修改、再联系的实用性。最好在专业老师的指导下,进行练习,做到精益求精。也有的同学听今年考上的同学说,中文写作很简单,因此掉以轻心。我要说的是,今年是MTI正式开考的第一年,依照考试的一半规律来看,今后MTI考试的难度和广度只会增加不会降低。因此,同学们还是要积极应考,做到面面俱到。
其次,来谈一下基础英语。基础英语分为三个部分,词汇语法,阅读和写作,每个部分所占的分值还是蛮大的。
词汇语法部分出题灵活,可以出现很多题型,比如最常见的选择题形式,以及比较有难度的改错题形式,难度起码要达到专八的程度。因此,同学们从备考的开始阶段起就要多背单词,在此基础上,大量地做单词语法题和专八系列的改错题,反复记忆,总结技巧。
至于阅读部分,认为四选一这种传统选择题的难度应该达到专八的水平,但也可能出现达到GRE水平的理解题,同学们不可掉以轻心。而对于一些非传统的阅读题型,比如paraphrase, answer questions等,考察的不仅是同学们的阅读能力和理解能力,也在一定程度上反应了考生的表达能力,即(英语)作文水平。所以,我建议,同学们在平时做阅读理解题的过程中,要有意识地强化自己的语言“输出”功力,不可辞不达意。
英语写作部分类似于专八作文的模式,但有的学校可能更突出时效性,会出一些与实事有关的作文题。我对于写作的建议就是,多写多练多积累,还有很重要的一点就是,要有老师的批改。有的同学写了很多作文,但成绩提不上去。就是因为他总按照自己的路子写,写了十篇作文就把自己的错误重复“强化”了十遍。因此,练习写作,要在老师有效的指导下进行,不可一味地求数量而忽视每一篇的质量。
最后,来谈一下很重要的翻译基础这门课。翻译基础,也可以成为翻译实务,是由两部分组成的,即词语翻译和篇章翻译。
词语翻译这一部分是因校而异的。比如北航MTI考试中这一部分涉及到的词语翻译大多是翻译理论的词语,而北外则更倾向于考时事政治经济这类的词语。因此,同学们在备考时,一定要好好研究自己目标院校的历年试题,抓住每个学校考试的侧重点,看词语翻译到底是跟中国文化有关还是跟政治经济有关,这样才能更有针对性地复习。
而对于篇章翻译,我想说,没有捷径可走,不存在什么速成的办法。在150分的翻译基础卷中,篇章翻译起码要占到100分,可能包括一到两篇的汉译英,以及一到两篇的汉译英。这样来看,这一部分的量还是很大的,也就使我们不容易判断翻译的类型是散文类还是时文类的,或是经贸类的,还是外交类的。因此,这就要求大家具备较高的翻译素质。但翻译素质的提高,并不是一天两天的事,也不是听某个老师讲了翻译理论就可以达到的,更多的还是依赖同学们自己大量反复的练习,以及,同前面讲到的写作一样,要依赖老师有效的指导和修改。有的同学认为翻译有了答案就可以了。但事实上,看没有指导下的答案就只能让你看到与好的翻译的差距,并不能帮你找到缩小差距的方法,不能指出你的不足是什么。因此,对于缺少指导环境的考生,我推荐大家关注一下环球时代的定制辅导课程,以起到有效的辅助备考的目的。
MTI作为一门新兴的专业,有其必然的优势,那就是发展前景广,目前竞争相对较小。因此,对于有志于考MTI的同学,我建议大家把握好目前这个契机,积极准备,全面复习,为自己的理想奋斗一次。祝所有的考生在考试中取得理想的成绩!

D. 英语笔译研究生好考吗

我今年考了暨大笔译,感觉不难.

E. 英语翻译硕士和学科教学哪个相对容易考些

zone
of
your
friends
are
the
most
important
for
a
good

很高兴第一时间为你解答,敬请采纳。
如果对本题还有什么疑问,请追问

F. 翻译硕士难考吗现在是四级水平,通过两年的努力能考上吗

不太好考
毕竟专业课难度在那里放着呢 人家那词汇量就不是非英语专业的一半学生能hold朱的
还有 你说的四级是专业四级还是大学英语四级
如果是前者还好 后者的话 难度也是客观存在的
最后 为什么要努力2年呢 现在大二吗 大二的话 来得及 如果是已经参加工作 2年后很可能你已经不打算考了 这么长的备考时间和你繁忙的工作足以把你考研的念头掐灭掉的
反正我就是在职考研的 那难度我知道

G. 是翻译硕士的考研难还是英语专业八级难

这个要看你自己的水平和时间分配了,翻译硕士考试不紧紧是考英语和翻译,还有版网络知识,得写作文,权还有政治,得背诵。你要是觉得自己专八准备的很好,而且考研不会分散你很多经历。

这两个不能绝对的说哪个难哪个简单,专八的题目据说是一年难一年简单。而且翻硕的考试题目也是不同学校自主命题吧,建议楼主找几套测试一下自己的水平以后,仔细衡量。

H. 外交学院英语翻译硕士有多难考

本科是英语专业,开始全心准备考研的时间是8月底(9月初--)我在大三下学期是全心准备了BEC高级,当时的想法是如果考研失败还可以拿着BEC证去找工作-- 现在回想起来比较失策。其实备考BEC的过程本身也是在加强自己的英语,特别是BEC高级的听力和阅读真的灰常有难度。。考完BEC确实觉得词汇量和阅读能力有提升,但是越复习到最后越觉得那段时间如果用来准备三笔或者二笔或许对我的考研更加有帮助。当时的想法确实缺少前瞻性,这里给大家提个醒,一定要规划好自己的路,尽量看远一点,再理智一点。
在这里不回忆真题了(因为我也不记得了= = 论坛里面有很多版本的真题回顾,2012-2014都有,大家可以看看,另外外交官网上也有样题,可下载下来参考)
【参考书】手机app: 有道词典,China Daily,FT中文网,BBC News,网络知道
报刊:Economist China Daily,Beijing Review, China Today,参考消息,环球时报(后两者是为网络准备的,外交网络非!常!喜!欢!考时政,千万不要两耳不闻窗外事,我还买 过几本财经类的杂志,研究里面的财经类的名词,还研究过基本经济学名词什么的= =)
参考书:这些我也是基本根据论坛里面前辈的介绍买的书,自己没什么创新--
1.三笔教材,实务(三笔的综合能力非常easy,建议为了节约时间可以不看)
2..二笔教材,实务 ,综合能力(二笔的综合能力一定要做,有难度= = 外交基础英语的选择大概就是类似的难度,非常喜欢考词汇量)
3. 林超伦的《实战笔译》 外研社出版。我做的是蓝色皮的英译汉分册(因为图书馆没借到汉英--),不是很厚,值得研究,我把林老师的讲解都在笔记本上又梳理了一遍。个人觉得林老师的书非常值得一看,实战交传,实战口译是我复试时候的主打用书!
4.英语笔译2级全真模拟试题及解析 卢敏主编,外文出版社。
5.星火专八改错满分突破60篇
6.英语专业考研 基础英语高分突破 吴中东 世界图书出版社
7.英汉翻译简明教程 庄绎传 外研社
8.星火英语八级报刊阅读五大题源
9.高校英语选修课系列教材:高级英汉翻译理论与实践(第3版) 叶子南
10.圣才教育•专业硕士考试辅导系列:翻译硕士(MTI)英语翻译基础考研真题与典型题详解(第2版) 这个书我买了一整套,基础英语,翻译,网络都买了。
11, 另外的资料是我在群里找的,经常会上来看看,觉得有意义的资料就会收藏~

I. 外交学院英语翻译硕士有多难考

楼上放屁,外交学院的翻译硕士根本不需要考二外,你不要不懂装懂耽误人。建议题主去外交学院的官网下载招生简章看一下自己就明白了。