Ⅰ 北外高翻研究生
作为语言学习的最高峰,高翻不是很好考。对学生的语言运用能力要求很高。但也并不是说高不可攀。建议你从现在开始多读英文原版的杂志,一定要提高自己的阅读能力,这很关键!找上一两本翻译的书来练翻译,一天写一篇作文,可以以雅思和GRE作为材料。一般高翻生的单词量要13000左右吧,还要熟练运用。
口语也不要落下,复试要考的。自已做视译和summary,相信你如果在一年里每天如一日的努力,实力肯定会有提高。不见得高翻就需要很魔鬼的训练,但是一定要刻苦。
二外是要考听力,但占得比重很小,不要太担心。如果你是选的日语的话,难度相当比二级简单一些,每年不一样,有时候难一些,有时候简单。
好好干吧!祝你成功!对了,你可以上北外星光BBS获取很多有实质性的建议~祝好运~
Ⅱ 北外高翻的研究生都需要考哪些科目
北外高翻翻译理论与实践(英语同声传译)专业研究生入学考试共有4门:
① 101政治
② 二外(242俄语或243法语或244德语或245日语或246西班牙语,任选一种)
③ 611基础英语
④ 816英汉互译(同传)
Ⅲ 北外高翻研究生学费大约是多少呢
高翻有两个专业,所有学术型硕士研究生学费标准为8000元/年。应用型(专业学位)硕士研究生:翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、泰语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;汉语国际教育硕士为18000元/年;金融硕士50000元/年;国际商务硕士30000元/年。
Ⅳ 跨专业考北外高翻学院研究生可能性多大
单就跨专业而言问题不是很大,因为跨专业就只是自学了一门专业课,剩下的公共课都一样的。但是专业课的下功夫,祝你成功
Ⅳ 请教考取北外高翻学院翻译硕士考试科目的问题,那张表我没看懂
复语同声传译是北外高翻学院优势较为突出的一个专业。联合国系统内部的专业翻译人员必须懂得两种以上的工作语言,特别是非英语专业的译员。在一些重要的国际会议上,例如国际奥委会(IOC)所举行的会议,法语和英语享有同等重要的地位,在这样的场合下,就需要会议译员能够用英语、汉语和法语提供翻译服务。其他语种如俄语、德语等也有类似情况。欧洲的专业翻译学院里也通常要求学员掌握母语、英语和另一门外语。但是在国内,培养这类复语型的高级翻译人才的课程还是一个亟待开发的领域。我们经过广泛的调研和分析研究。
“复语”型同声传译专业硕士研究生课程,目标是培养能够用汉语、英语+法语或德语或俄语从事会议同声传译和其他类型口笔译工作的专业人材。
一门小语种和英语是并行重要的,也是必考科目,希望我的回答让你满意。
Ⅵ 北外高翻院研究生招生都有啥专业
见高翻院官网
Ⅶ 北外高翻学院的翻译硕士是平常说的MIT么网上有说高翻比MTI难很多。。。到底什么是高翻啊(英语专业)
高翻不是 MTI,高翻是学术硕士,享受奖学金等待遇,高翻是北外、上外招收的翻译方向的内学术性质容的研究生,培养规格和淘汰率很高;MTI 只是专业硕士,入学门槛比高翻低不少,在就业和认可度方面也有差距的,这些信息你可以去北外高翻学院网站查看,都有详细说明的
Ⅷ 北外高翻学院英语研究生专业有哪些
建议考上外。虽然北外和上外都开设了高翻学院
但是上外的同传全国排名第一,比北外的好
特别是上外高翻的特色专业---高级会议口译,是国内独一无二的,这是上外和联合国、欧盟等国际组织合作的项目,专门培养国际会议口译人才。学生第二年就去联合国总部实习
Ⅸ 北京外国语大学的翻译硕士,英语学院和高翻学院有什么区别还有mti属于哪个
你好。北外高翻只有抄两个专业“外国语袭言学和应用语言学(英汉同声传译/复语同声传译)”和“英语口译(即MTI)”,教学内容完全是一样的,都教同传。说白了如果你考的好就是读“外国语言学和应用语言学(英汉同声传译)”,拿学硕学位,学费每年两万五,考到前几名可以公费。如果你考的差一点,就是"英语口译(MTI)",拿专硕学位,学费三万,没有公费。
北外MTI既有笔译又有口译,其中“英语口译”划归高翻学院,“英语笔译”划归英语学院。