㈠ 江西师范大学及英语专业。
1 分一本和二本,大体98%的专业属于一本. 08年开始的。
2 一本质量还行,在升一本之前,有很多专业年年的分数线都在重点上,比如:英语专业. 二本主要是软件学院.
3 有,因为出了很多厉害的学生,并多人获得CCTV全国大学生英语比赛一等奖
4 江西师范大学总体质量在江西排前三,优势在师范类,教育类,艺术音乐类,师大出来的在江西当老师很吃香.
5 江西师范大学有些专业在全国排前10,综合排名20左右.
㈡ 江西师范大学外国语学院的主要论文、论(译)著
1. 《转喻的认知阐释》,上海:东华大学出版社,2004。
2. 《英美后现代主义小说叙述结构研究》,上海:复旦大学出版社, 2002。
3. 《英语文体学》(主编,研究生教材),南昌:江西科学技术出版社,2002。
4. 《20世纪英美文学要略》(编著),南昌:江西高校出版社,2001(2002年获江西省英语学会学术论著一等奖)。
5. 《格林童话精粹》(译著),南昌:二十一世纪出版社,2000。
6. 《叙事:意义与策略》,江西高校出版社,1999。
7. 《济慈书信集》,(译著)东方出版社,2001。
8. 《沟通与超越》,百花洲文艺出版社,2001。
9. 《文本学研究》,北京大学出版社,2004。
10. 《赣文化论稿》,江西教育出版社2004。
11. 《实用汉英分类翻译手册》,江西高校出版社,1996。
12. 《英语专业毕业论文写作》主编(负责主要编写工作),外语教学与研究出版社,2002/10,(此书获得江西省英语学会一等奖)。
13. 《跨文化传播——中国古典诗歌英译论》,中国科技大学出版社即将出版。
14. 《傅浩文集之一·诗学卷·距离》,140千字,作家出版社2002年9月版。
15. 《叶慈诗选》(英汉对照),300千字,台湾:书林出版有限公司,2000年版。
16. 《乔伊斯诗全集》,150千字,河北教育出版社,2002年版。
17. 《阿米亥诗选》(增订本),220千字,河北教育出版社,2002年版。
18. 《叶芝诗集》(修订本),500千字,河北教育出版社,2003年版。
19. 《20世纪英语诗选》,350千字,河北教育出版社,2003年版。
20. 《德瑞克·沃尔科特诗选》,200千字,河北教育出版社,2004年1月版。
21. 《拿单·扎赫诗选》,约130千字,河北教育出版社,即出。
22. 《英语名诗译解》,120千字,哈尔滨出版社,即出。
23. 《叶芝精选集》(主编、译),800千字,燕山出版社,即出。 1. “语义压制的转喻理据”,《外语教学与研究》,2004,6。
2. “概念隐喻与认知语境”,《外语与外语教学》,2001(6)。
3. “语言的模糊性和语境的解释功能”,《西安外语学院学报》,2002(1)。
4. “隐喻的语用阐释”,《山东外语教学》,2002(3)。
5. “信息短路下的话语标记”,《外语学刊》,2003(3)。
6. “间接言语行为中的借代”,《解放军外语学院学报》,2003(2)。
7. “语用标记与话语连贯”,《外语与外语教学》,2003(1)。
8. “论话语标记在语言的生成和理解中的作用”,《四川外语学院学报》,2003(6)。
9. “转喻的认知语用阐释”,《外国语言文学》,2003(4)。
10. “理想化认知模型与转喻的语用功能”,《山东外语教学》,2003(3)。
11. “基于脚本的架桥式语用推理”,《外语与翻译》,2003(4)。
12. “翻译的语用等效观”,US-China Foreign Language 《美中外语》,2004 (1)。
13. “框架转换与意义建构”,《外语学刊》, 2004(3)。
14. “架桥式语用推理的认知研究”,《天津外语学院学报》 2004(1)
《语言文字学》(人大复印资料全文转载)2004(5)。
15. “构式义、转喻与句式压制”,《解放军外国语学院学报》,2004(2)
16. “言语行为转喻与话语的深层连贯”,《外语教学》,2004(3)
17. “阅读理解中语用推理的认知考察”,《外语教学》,2004(5)
18. Fitting a top-down strategy into a traditional reading class. Teacher’s Edition, 11, 12-16,2004.
19. Effect of using a "top-down" strategy on Chinese university students' comprehension of English readings. Asian Journal of English Language Teaching,13, 29-44,2003.
20. Bridging the gap between teaching and learning styles in East Asian contexts. TESOL Journal, 11/2, 5-11,2002.
21. Chinese students' perceptions of communicative approach in EFL teaching. System, 30/1, 85-105,2002.
22. A close look at the Chinese cultural influence on students' learning styles and strategies. Asian Englishes, 5/1, 40-63,2002.
23. The middle group of learning-centered teaching. Teacher’s Edition, 9, 24-30, 2002.
24. Creating group-centered learning environment in a large EFL classes. ELI Teaching, 23/1, 16-19, 2001.
25. Matching teaching styles and learning styles in East Asian contexts. Internet TESL Journal, 7/7.
26. Advantages of group-centered learning in large classes. Teacher's Edition, 6, 8-13. 2001.
27. Teaching reading: Fitting a “Top-down” strategy into the Chinese Context,
Guidelines, 23/2, 20-23. 2001.
28. The effective use of the mother tongue in EFL teaching. Guidelines, 22/1, 51-60.
29. Modern vs. traditional. English Teaching Forum. 37/3, 27-29. 1999.
30. Making the communicative approach work together with the grammar-translation method in a traditional setting. Guidelines. 21/1, 23-33. 1999.
31. An analysis of cultural conflict and its implications for EFLteaching. Teaching and Learning. 20/1, 35-43. 1999.
32. Developing an English teaching program by integrating the communicative approaches with traditional Chinese methods. Guidelines 20/2, 77-88. 1998.
33. Integrating the communicative approaches to the teaching of English with traditional Chinese methods. ELI Teaching. 28, 15-19, 1998.
34. Techniques and principles in language teaching. ELI Teaching 29, 37-39. 1998.
35. Reconciling communicative approaches to the teaching of English, with traditional Chinese methods. Research in the Teaching of English. 30/4, 458-471. 1996.
36. “中澳大学生学习观念比较”, 《南昌航空工业学院学报》2004.
37. “学习策略与教学方法”, 《江西师范大学学报》2004.
38. “论兼收并容,折衷诸法的必要性和可行性”, 《外语与外语教学》。2000年8期. P, 39 – 41.
39. “The Trojan Horse of English Language”,Teaching Journal on Contemporary China Studies, 2003.
40. “De-politicization in ELT in China”, Pacific Asian Ecation,2000.1
41. “National Sovereignty versus Moral Sovereignty”,Media Asian, 2003.1.
42. “The Foreign Language Dilemma”,Re-reading America, 2003.
43. “康拉德研究在中国:回顾与展望 ”, 《外国文学研究》2004年第3期。
44. “当代文学批评语境下的康拉德研究”,《英美文学研究论丛》( 汪义群 ,虞建华主编)第4辑,上海:上海外语教育出版社 (即出)。
45. “论美国后现代小说的两大走向”, 《外国文学研究》2004年第1期。
46. “论《查特来夫人的情人》的阳物意识 ” ,《四川外语学院学报》2003年第4 期。
47. “电影的文学性、文化性与英美文学教学” ,《外语与外语教学》2003年第9期。
48. “别有洞天的叙述——论《法国中尉的女人》的叙事结构”,刊载于胡全生著《英美后现代主义小说叙述结构研究》,复旦大学出版社, 2002 (国家社科基金项目成果)。
49. “互文性与巴塞尔姆的小说《白雪公主》”, 刊载于胡全生著《英美后现代主义小说叙述结构研究》,复旦大学出版社, 2002(国家社科基金项目成果)。
50. “Logos、道与后现代主义小说语言观”,《江西师范大学学报》1999年第4期。
51. “论康拉德的小说《吉姆爷》的叙事技巧”,《江西师范大学学报》1997年第4期,(1998年获江西省英语学会学术论文一等奖)。
52. “文本学与中国当代文学理论建设”,《文艺报》人大复印资料《文艺理论》2003年第2 期全文转载。
53. “文学与国民教育”,《文艺报》人大复印资料《文艺理论》2003年第2期全文转载。
54. “继承与创新——新叙事学对文本研究的贡献(上)”,《创作评谭》第2期,2004。
55. “继承与创新——新叙事学对文本研究的贡献(下)”,《创作评谭》第4期,2004。
56. “浅谈英译中国古诗中的隐喻”,《外语与外语教学》,1999/6。
57. “翻译的目的、对象与语篇类型——重温严复的译论”《外语与外语教学》, 2000,6
58. “论中国古典诗歌的不可译性”,《外语与翻译》,2000,4
59. “译诗的标准与译诗的方法”,《外语与翻译》,2002/3(此文在中国译协于郑州举行的“2002全国文学翻译与出版研讨会”上,获得由“中国翻译工作者协会”颁发的一等奖)
60. “英译中国古典诗歌中的形象”,《江西教育学院学报》,2000,4
61. “论英译中国古典诗歌的不可译性”,《江西师大学报》,2000,2
62. “翻译中的文化因素与两种技法比较” 《江西师大学报》,2001,2
63. “从《无题》的几种译诗看文化因素对翻译的影响”,《江西师大学报》,2001, 2
64. “直译为主,还是意译为主——兼评几种翻译教科书的直译意译观”,《外语与外语教学》2003/7
65. “诗无达诂与古诗英译”(参加“中国诗歌翻译第四届年会”,《外语论坛》 2003/1发表。
66. “为了祖国语言的纯洁性——从‘武装到牙齿谈起’”《中国高等教育研究》, 2004/8
67. “诗歌翻译中的文化阐释与文化定位”,《语言文学研究》,2004,4。
68. “沃尔夫与女权论文学批评”,《江西师大学报》,1996,1。
69. “文学符号学——一种新的文学批评理论”,《江西师大学报》,2001/2。
70. “论英语教学中的创新教育”, 《外语研究与教学》,航空工业出版社2000年12月版。
71. “大学阶段基于文体学的英语教学法”,《山东师大外国语学院学报》2001年第3期。
72. “Students’ mental lexicon in L2”,2001.7月参加“第二届南京大学英语教学国际研讨会”宣读论文。
73. “基于Internet资源的自主学习模式”, 第一作者,《中国电化教育》2002年第12期;
74. “基于Internet学习资源的分析与评价”,第一作者,《现代远距离教育》2002年第4期;
75. “Rubric—A Powerful tool for evaluating and improving writing”, Teaching English in China (《中国英语教学》),2003年第3期
76. “学习理论的新发展与外语教学模式的嬗变”,第二作者,《外国语》2004年第4期;
77. “基于信息技术的任务型外语学习环境设计”第一作者,《电化教育研究》2004年第7期;
78. “论科技文体的翻译原则与方法”,《中国科技翻译》2004年第3期;
79. “语义框架、场及其相互关系”,《外语与外语教学》,2001,11。
80. “不同的路向:关于语义分解的思考”,《外语学刊》,2001,1。
81. “颜色词的认知语义与认知结构”,《外语教学》,2001,4。
82. “言语行为动词语义分析及构架”,《外语学刊》,2000,2。
83. “语义结构与文化意义”,《外语与外语教学》,2000,7。
84. “广告英语模糊现象探析”,《山东外语教学》,2000,3。
85. “格语法与当代语义分析理论”,《江西师范大学学报》,2000,3。
86. “话语中名词性词的分析与情景语义学”,《中山大学学报论丛》,2002,4。
87. “叶芝的神秘哲学及与其文学创作的关系” ,《外国文学评论》2000年第2期。
88. “菲利浦·拉金的诗歌语言艺术”,7千字,《英美文学研究论丛》第二辑,上海外语教育出版社,2001年7月版。
89. “当你年老时:五种读法”,5千字,《外国文学》2002年第5期。
90. “诗歌翻译对诗歌创作的影响”,5千字,《中华读书报》2004年4月21日。
㈢ 为什么江西师范大学的缩写是jxnu,而不是jxtu。
我来给你解答吧。
江西师范大学官方给出的英文名字是Jiangxi Normal University。根据英语名称缩略语规律,江西师范大学英语缩略就写成JXNU。
当然, normal用作“师范的”意思的用法早已过时了,在西方国家早就不用了,现在取而代之的表达应该是Teachers’ University。如果江西师范大学的英文名叫Jiangxi Teachers’ University,那么它的缩略就是JXTU。
㈣ 江西师范大学英语专业研究生的价值怎样
江西师大外语专业的本科生进校时分数线要在一本线以上才能被录取,原因很简单,在江西本省,江西师大的外语专业被社会公认为最好。
同样,如果你想考江西师大英语专业的研究生,你的就业地点最好是在江西本省各高校或是公司企业。原因也很简单,江西师大在本省的名气还可以,但是在外省就不见得了。
虽然就业都是靠能力吃饭,但是应聘时你的毕业院校也会对招聘单位产生一定的影响。
最后一句,我是江西师大毕业的。
朋友,很羡慕也很佩服你,当初我身边那么多同学都在为考研做准备时,我是一直没有那个勇气,也没有那个坚持下去的毅力。你要决定考研了就要做好充足的准备,祝好运!加油!
㈤ 江西师范大学英语专业怎么样
在省内的话还好吧,据说工作也比较好找~~外国语学院的英语专业就是师范类的英语专业,国际教育学院的英语专业学费比较贵,有英语(国际商务),(国际传播)(国际金融)(国际传播)(国际会计)好几个班,也不错,发展方向不一样~~
可以网上找找相关资料和介绍什么的。
575只能说有希望,谁也不能打保证。
㈥ 江西师范大学的英语专业好吗
还可以吧,我有同学在江西师大学英语,拒她介绍,在师范类院校中还不错,至少在江西省是最好的,不过数学系是江西师大最好的专业.
㈦ 江西师范大学的英语专业怎样
在省内的话还好吧,据说工作也比较好找~~外国语学院的英语专业就是师范类的英语专业,国际教育学院的英语专业学费比较贵,有英语(国际商务),(国际传播)(国际金融)(国际传播)(国际会计)好几个班,也不错,发展方向不一样~~
可以网上找找相关资料和介绍什么的,嘿嘿,我在师大学日语~~
㈧ 江西师范大学英语专业
江西师范大学英语专业隶属于江西师范大学外国语学院中的一个专业。
江西师范大学外国语学院前身系国立中正大学外语系,创办于1946年。解放后,先后更名为南昌大学外语系(1949—1953年)、江西师范学院外语系(1953—1983年)和江西师范大学外语系(1985—1993年),1994年更名为江西师范大学外国语学院。
外国语学院下设英语系、日语系、大学外语教研部、外国语言文学研究所、爱尔兰文化研究中心、中澳研究中心等教学和科研机构。。
外国语学院在省内享有较高的社会知名度,教学质量与科研能力达到全省英语专业类领先水平,英语教学和研究在全省起着推动作用,属在江西省重点专业行列之中,在国内相同专业中亦有一定的影响。
㈨ 江西师范大学英语
503上的话没问题的。国际商务招生人数多一点,可能性大一点! 我下学期大三了,去年的情况不是很了解,但是我们那一年,我室友502上了,文科生!
㈩ 江西师范大学大一英语试题及答案
不觉得羞吗,这里问答案