⑴ 筷子兄弟的【老男孩】這首歌是他們原創的還是翻唱那叫什麼鳥的日本人唱的
日本的大橋卓彌,原版叫 《ありがとう》
⑵ 《老男孩》原版歌曲是中國的還是日本的就是筷子兄弟的那首老男孩。
《老男孩》原版歌曲是日本的。
《老男孩》是根據大橋卓彌的歌曲《ありがとう(謝謝)》改編,筷子兄弟作詞並演唱的一首歌曲,歌曲發行於2011年11月20日,收錄在專輯《父親》中。
歌名:ありがとう
歌手:大橋卓彌
作曲 : 大橋卓彌
作詞 : 大橋卓彌
なまぬるい風に吹かれながら
迎面拂來不冷不熱的風
東京の空眺めてたら
遙望著東京的天空
遠くで暮らしているあなたの事を
突然想起住在遠方的您
ふっと思い出す 元気ですか?
最近還好嗎
夢を追いかけて離れた街
為追逐夢想而離開家鄉
見送ってくれたあの春の日
您目送我離開的那年春日
頼りなかった仆に「後悔だけはしないで」と
您對不可靠的我說,不要做讓自己後悔的事情
優しい言葉 溫もり その笑顏
您那溫柔的話語帶給我溫暖,您當初的笑容
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ
我一直銘記在心,從來未曾忘卻
今 心からありがとう
現在發自內心,道聲謝謝
出來が悪くていつも困らせた
我太沒用,總是帶給您困擾
あなたの涙何度も見た
好幾次,您在我面前哭泣
素直になれずに罵聲を浴びせた
我不夠坦率,老是讓您挨罵
そんな仆でも愛してくれた
即使這樣,您也依舊愛著我
今になってやっとその言葉の
到了現在,我終於明白
本當の意味にも気づきました
當初您那句話真正的意義
「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
感到辛苦的時候,就回來吧無論何時
いつも仆の味方でいてくれた
您總是站在我的這一邊
心配かけたこと 支えてくれたこと
讓您為我擔心,默默支持我
今 心からありがとう
現在發自內心,道聲謝謝
返しても返しても返しきれない
再怎麼還都還不清
この感謝と敬意を伝えたい
只想傳達我的感情與敬意
頼りなかった仆も少し大人になり
不可靠的我,也一點點成熟
今度は仆が支えていきます
接下來就由我來支撐這個家
そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください
您也已經一把年紀了,請輕松的生活吧
仆ならもう大丈夫だから
我已經沒問題了
あなたの元に生まれ本當によかったと
能夠成為您的孩子真的太好了
今こうして胸を張って言い切れる
現在我能挺起胸膛,將這句話直接說出
あなたの願うような仆になれていますか?
現在我的有成長為您理想中的我嗎
そんな事を考える
會開始考慮這種事情
今 心からありがとう
現在發自內心,道聲謝謝
(2)筷子兄弟原創擴展閱讀:
《ありがとう》這首歌曲是由歌手大橋卓彌演唱的一首歌曲,歌曲的作詞部分是由大橋卓彌完成的,歌曲的作曲部分是由大橋卓彌完成的,歌曲總時長為5分3秒,歌曲發行時間是2008年4月2日,歌曲收錄在專輯《Arigatou》之中,專輯收納了4首歌曲。
《ありがとう》這首歌曲發行之後被其他歌手演唱過,歌手花音演唱的收錄在專輯《【花音/粵語】感謝》之中,歌曲發行時間是2018年4月7日,歌手鄭帆演唱的收錄在專輯《ありがとう(REMIX)》之中,歌曲發行時間是2019年3月30日。
⑶ 筷子兄弟的老男孩與日本的老男孩哪個是原創
日本的是原創,中國的是翻唱,但是,我認為還是中國的好,因為它的歌詞內容寫的很容易讓人感動.但是咱們不得不承認日本作曲很好.
⑷ 筷子兄弟的小蘋果是原創么
是原創的,詞曲都是王太利作的·
⑸ 筷子兄弟《父親》主題曲是原創的嗎,詞曲作者是誰
與日本兩個歌手的兩個曲子 的某些部份很像~《父親》的副歌與宮本笑里《stay with me》的副歌部分,《父親》開始的旋律與福山雅治的《milk tea》副歌部分, 雖然我也很希望這歌原全是由他們創作, 可是細心聽下, 的確是有些相似的地方, 但即使是改編, 我也覺得筷子兄弟的父親 是一首非常好的作品, 我也經常聽的.
⑹ 筷子兄弟原創的父親,有一個歌手唱的前奏還說了一段話再唱,那位歌手叫什麼名,歌曲名是什麼
肖央的作品,我也很喜歡,交個朋友
⑺ 老男孩的原創是筷子兄弟么
老男孩這歌應該是 不過曲是日本歌手的。。。。。。以前就有了 屬於翻唱吧