❶ 李白的 清平樂 全文
禁庭春晝,鶯羽披新綉。百草巧求花下斗,只賭珠璣滿斗。
日晚卻理殘妝,御理殘妝,御前閑舞霓裳。誰道腰肢窈窕,折旋笑得君王。
――李白 清平樂
煙深水闊,音信無由達。惟有碧天雲外月,偏照懸懸離別。盡日感事傷懷,愁眉似鎖難開。夜夜長留半被,待君魂夢歸來。
――李白 清平樂
李白 --清平調三首:
雲想衣裳花想容, 春風拂檻露華濃。
若非群玉山頭見,會向瑤台月下逢。
一枝紅艷露香凝,雲雨巫山枉斷腸。
借問寒宮誰得似?可憐飛燕倚新妝。
名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。
解釋春風無限恨,沉香亭北倚闌桿。
❷ 清平樂年年雪裡這首詩表達的情感是
《清平樂·年年雪裡》是宋代女詞人李清照創作的一首賞梅詞作,也是詞人對自己一生早、中、晚三期帶有總結性的追憶之作。此詞借不同時期的賞梅感受寫出了詞人個人的心路歷程。詞人截取早年、中年、晚年三個不同時期賞梅的典型畫面,深刻地表現了自己早年的歡樂、中年的悲戚、晚年的淪落,對自己一生的哀樂作了形象的概括與總結。全詞詞意含蓄蘊藉,感情悲切哀婉,以賞梅寄寓自己的今苦之感和永國之憂,感慨深沉。
作品原文
清平樂
年年雪裡,常插梅花醉。挼盡梅花無好意,贏得滿衣清淚。
今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華。看取晚來風勢,故應難看梅花。
白話譯文
小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅花的興致中。後來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經心地揉搓著,卻使得淚水沾滿了衣裳。
今年梅花又開放的時候,我卻一個人住在很偏遠的地方,而我耳際短而稀的頭發也已斑白。看著那晚來的風吹著開放的梅花,大概也難見它的絢爛了。
❸ 以清平樂·雪為題的詞!!!要押韻!!!
清平樂·雪
悠悠颺颺。做盡輕模樣。半夜蕭蕭窗外響。多在梅邊竹上。
朱樓向曉簾開。六花片片飛來。無奈熏爐煙霧,騰騰扶上金釵。
❹ 清平樂·詠梅
清平樂·詠梅
嚴冬相伴,更顯花璀璨。
莫道凌寒方爛漫,冬暮春回誰喚!
一身傲骨天成,何憂風雪驕橫。
無意群芳爭妒,甘為百艷前行!
❺ 李清照《清平樂 年年雪裡》的譯文
年年雪裡,常插梅花醉。挼盡梅花無好意,贏得滿衣清淚。 今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華。看取晚來風勢,故應難看梅花。
上片憶昔。雪裡梅開,預示著鶯飛草長,鳥語花香的春之降臨。它引起詞人新的希望和幸福的追求。於是插梅而醉。這個「醉」包含著兩層意思:一是因梅花開放而產生了如醉如痴的內心躁動;二是因內心之躁動而醉飲。飲又不能澆愁,故而挼(ruó)梅。揉搓,是內心不寧靜的一種下意識動作。而挼盡梅花也無好意緒,只贏得清淚如許!
下片傷今。又到了梅花開放的季節。而自己飄淪天涯,顛沛流離的生活已使兩鬢斑斑。結末作憂患語:昔年雖無意緒,但畢竟「春心『還』共花爭發」,有插梅、挼梅之舉。而今天,尚未踏雪尋梅,就已從晚來風勢中預感連賞梅之事也難以實現了。
這首詞表現了一個熱愛生活又屢經患難的老婦的絕望的心聲。
❻ 清平樂 會昌及沁園春雪的詩及詩的背景 急!
清平樂·會昌
詩詞名:清平樂·會昌 作者:毛澤東 朝代:近代 體裁:詞 類型:
--------------------------------------------------------------------------------
清平樂·會昌
東方欲曉,
莫道君行早。
踏遍青山人未老,
風景這邊獨好。
會昌城外高峰,
顛連直接東溟。
戰士指看南粵,
更加鬱郁蔥蔥。
--------------------------------------------------------------------------------
【注釋】:
會昌:縣名,在江西南部。
顛:同「巔」,山峰。
東溟:東海。
鬱郁蔥蔥:《後漢書·光武帝紀》,「氣佳哉,鬱郁蔥蔥然!」
【題解】
這首詞,毛澤東曾有注雲「一九三四年,形勢危急,准備長征,心情又是郁悶的。這一首清平樂,如前面那首菩薩蠻一樣,表露了同一心情。」當時,中共和紅軍由博古,周恩來和李德(德國人)「三人團」領導。毛澤東被排擠出了領導集團,在會昌「養病」。贛南軍區司令員龔楚去看他,酒後毛澤東喟然長嘆,「我自從參加革命以來,受過三次開除中委和八次嚴重警告的處分,這次更將造成失敗的責任,完全推在我的身上。現在,可不是我們井岡山老同志的天下了!」 說時竟凄然淚下。
沁 園 春 雪 1936.02
北國風光,千里冰封,萬里雪飄。望長城內外,惟餘莽莽;大河上下,頓失滔滔。山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。須晴日,看紅妝素裹,分外妖嬈。
江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕。俱往矣,數風流人物,還看今朝。
【原注】
「原」指高原,即秦晉高原。
【注釋】
秦皇漢武、唐宗宋祖:秦始皇,漢武帝,唐太宗和宋太祖。
風騷:《詩經·國風》和屈原的《離騷》,泛指文學。
天驕:漢朝人稱匈奴為「天之驕子」,見《漢書·匈奴傳》。
成吉(ki)思汗(han2):建立了橫跨歐亞的大帝國的蒙古征服者。
射鵰:《史記·李廣傳》稱匈奴善射者為「射鵰者」。
【題解】
題解∶一九四五年八月二十八日,毛澤東從延安飛重慶,同國民黨進行了四十三天的談判。其間柳亞子屢有詩贈毛,十月七日,毛書此詞回贈。隨即發表在重慶《新華日報》上,轟動一時。
【作法】
這詞的「成吉思汗」和《十六字令》的「離天三尺三」,一個不是漢名,一個是直接引用民謠,都不必拘守平仄。
❼ 《清平樂》年年雪裡,常插梅花醉。挼【ruó】盡梅花無好意,贏得滿衣清淚。今年
這兩句抓住富有特徵的生活細節生動地再現了詞人早年賞梅的情景和興致,表現出少女的純真、歡樂和閑適. 這首詞依次描寫作者在少年、中年和晚年三個不同的生活階段中賞梅的不同情致:少年時賞梅醉酒、中年時對梅重淚和晚年時無心賞梅,運用對比手法,物態人事雙關,表現出詞人生活的巨變,著重寫作者晚漂零凄之境和國破家亡之悲,真切感人.
❽ 《清平樂
清平樂》(qīng píng yuè),詞牌名,又名《清平樂令》、《醉東風》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。晏殊,晏幾道,黃庭堅,辛棄疾等著名詞人均用過此調,其中晏幾道尤多。
1.李煜《清平樂·別來春半》
2.馮延巳《清平樂·雨晴煙晚》
3.晏殊《清平樂·金風細細》
4.晏殊《清平樂·紅箋小字》
5.歐陽修《清平樂·小庭春老》
❾ 李清照詩詞清平樂
清平樂·年年雪裡
宋代:李清照
年年雪裡,常插梅花醉。挼盡梅花無好意,贏得滿衣清淚。
今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華。看取晚來風勢,故應難看梅花。
譯文
小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅花的興致中。後來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經心地揉搓著,卻使得淚水沾滿了衣裳。
今年梅花又開放的時候,我卻一個人住在很偏遠的地方,而我耳際短而稀的頭發也已斑白。看著那晚來的風吹著開放的梅花,大概也難見它的絢爛了。
賞析
這首詞處處跳動著詞人生活的脈搏。她早年的歡樂,中年的幽怨,晚年的淪落,在詞中都約略可見。飽經滄桑之後,內中許多難言之苦,通過抒寫賞梅的不同感受傾訴了出來。詞意含蓄蘊藉,感情悲切哀婉。
上片憶舊。分為兩層:開頭兩句回憶早年與趙明誠共賞梅花的生活情景:踏雪尋梅折梅插鬢多麼快樂!多麼幸福!這「醉」字,不僅是酒醉,更表明女詞人為梅花、為愛情、為生活所陶醉。她早年寫下的詠梅詞《漁家傲》中有句雲:「雪裡已知春信至,寒梅點綴瓊枝膩……共賞金尊沉綠蟻,莫辭醉,此花不與群花比。」可作為「年年雪裡,常插梅花醉」的注腳。三四句當寫喪偶之後。李清照在抒情時善於將無形的內心感情通過有形的外部動作表現出來,如「倚樓無語理瑤琴」(《浣溪沙》),「更挼殘芯,更捻余香,更得些時」(《訴衷情》),「夜闌猶剪燭花弄」(《蝶戀花》)。花還是昔日的花,然而花相似,人不同,物是人非,怎不使人傷心落淚呢?李清照婚後,夫妻志同道合、伉倆相得,生活美滿幸福。但是,時常發生的短暫離別使她識盡離愁別苦。在婚後六、七年的時間里,李趙兩家相繼罹禍,緊接著就開始了長期的「屏居鄉里」的生活。生活的坎坷使她屢處憂患,飽嘗人世的艱辛。當年那種賞梅的雅興大減。這兩句寫的就是詞人婚後的這段生活,表現的是一種百無聊賴、憂傷怨恨的情緒。本詞中「挼盡」二句,說把梅花揉碎,心情很不好,眼淚把衣襟都濕透了。插梅與挼梅,醉賞梅花與淚灑梅花,前後相比,一喜一悲,反映了不同的生活階段與不同的心情。
下片傷今。「生華」意為生長白發。詞人漂泊天涯,遠離故土,年華飛逝,兩鬢斑白,與上片第二句所描寫的梅花簪發的女性形象遙相對照。三四句又扣住賞梅,以擔憂的口吻說出:「看取晚來風勢,故應難看梅花。」看取意為看著。晚來風急,恐怕落梅已盡,想賞梅也看不成了。早年青春佳偶,人與梅花相映。中年迭經喪亂,心與梅花共碎。晚年漂泊天涯,不想再看梅花委地飄零。詞人南渡後,特別是丈夫去世後更是顛沛流離,淪落漂零。生活的折磨使詞人很快變得憔悴蒼老,頭發稀疏,兩鬢花白。詞人說:如今雖然賞梅季節又到,可是哪裡還有心思去插梅呢?而且看來晚上要刮大風,將難以晴夜賞梅了。而且一夜風霜,明朝梅花就要凋零敗落,即使想看也看不成了。
最後的「看取晚來風勢,故應難看梅花」,可能還寄託著詞人對國事的憂懷。古人常用比興,以自然現象的風雨、風雲,比政治形勢。這里的「風勢」既是自然的「風勢」,也是政治的「風勢」,即「國勢」。稍後於清照的辛棄疾的《摸魚兒》「更能消幾番風雨,匆匆春又歸去」,與此寓意相似,都寄寓著為國勢衰頹而擔憂的情緒。清照所說「風勢」,似乎是暗喻當時極不利的民族斗爭形勢;「梅花」以比美好事物,「難看梅花」,則是指國家的遭難,而且頗有經受不住之勢。在這種情況下,她根本沒有賞梅的閑情逸致。身世之苦、國家之難糅合在一起,使詞的思想境界為之升華。
這首詞篇幅雖小,卻運用了多種藝術手法。從依次描寫賞梅的不同感受看,運用的是對比手法。賞梅而醉、對梅落淚和無心賞梅,三個生活階段,三種不同感受,形成鮮明的對比,在對比中表現詞人生活的巨大變化。從上下兩闋的安排看,運用的是襯托的手法,上闋寫過去,下闋寫現在,但又不是今昔並重,而是以昔襯今,表現出當時作者飄零淪落、哀老孤苦的處境和飽經磨難的憂郁心情。以賞梅寄寓自己的今昔之感和國家之憂,但不是如詠物詞之以描寫物態雙關人事,詞語平實而感慨自深,較之《永遇樂·落日鎔金》一首雖有所不及,亦足動人。
這一首小詞,把個人身世與梅花緊緊聯系在一起,在梅花上寄託了遭際與情思,構思甚巧而寄託甚深。
創作背景
關於這首詞,大多研究者認為是李清照南渡後的作品。傳本《梅苑》收錄署名李清照五首詠梅詞。其中《滿庭芳》《玉樓春》《漁家傲》三首系早期所作,被收入《梅苑》無可懷疑。另兩首《清平樂》和《孤雁兒》顯系夫婿趙明誠卒後的悼亡之作。趙卒於宋建炎三年(1129年)秋,那麼詠梅兼悼亡之作最早似應作於翌年初春梅開之時,而蜀人黃大輿所輯《梅苑》系成書於建炎三年冬。《清平樂》和《孤雁兒》恐非《梅苑》舊本所載,所以這兩首詞的寫作日期不受《梅苑》成書時間所限。這首《清平樂》便是寫於李清照晚年的,是詞人對自己一生早、中、晚三期帶有總結性的追憶之作。
作者簡介
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有「千古第一才女」之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞「別是一家」之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。