㈠ 劉若英的後來的日文版是什麼歌名
歌曲《後來》的日語版歌曲是叫作《未來へ》,是由日本歌手組合Kiroro在1998年6月24日的時候所演唱的一首歌曲,之後被劉若英翻唱為《後來》。
歌名:未來へ
演唱:Kiroro
詞:玉城千春
曲:玉城千春
ほら足元を見てごらん これがあなたの歩む道
來看看你的腳下 這就是你要走的路
ほら前を見てごらん あれがあなたの未來
來看看你的未來 那就是你的未來
母がくれた たくさんの優しさ
媽媽帶給了我那麼多的溫暖
愛を抱いて 歩めと繰り返した
她告訴我要擁有著愛前進
あの時はまだ幼くて 意味など知らない
那時候的我還年幼無知
そんな私の手を握り 一緒に歩んできた
她拉著那樣的我的手 一起走到今天
夢はいつも 空高くあるから
夢想似乎總是在天空的遠方
屆かなくて怖いね だけど追い続けるの
很害怕我達不到 但我一直不停的追逐著
自分のストーリー だからこそ 諦めたくない
因為是自己的故事 所以不想放棄
不安になると手を握り 一緒に歩んできた
不安的時候她就握住了我的手 一起走到今天
その優しさを 時には嫌がり
那種溫柔親切 有時也會讓我討厭
離れた 母へ素直になれず
離開了 我一定會聽媽媽的話
ほら足元を見てごらん これがあなたの歩む道
來看看你的腳下 這就是你要走的路
ほら前を見てごらん あれがあなたの未來
來看看你的未來 那就是你的未來
その優しさを 時には嫌がり
那種溫柔親切 有時也會讓我討厭
離れた 母へ素直になれず
離開了 我一定會聽媽媽的話
ほら足元を見てごらん これがあなたの歩む道
來看看你的腳下 這就是你要走的路
ほら前を見てごらん あれがあなたの未來
來看看你的未來 那就是你的未來
ほら足元を見てごらん これがあなたの歩む道
來看看你的腳下 這就是你要走的路
ほら前を見てごらん あれがあなたの未來
來看看你的未來 那就是你的未來
未來へ向かって ゆっくりと 歩いてゆこう
向著未來 一步一步地走去
(1)後來原創擴展閱讀
由日本歌手組合Kiroro(主唱玉城千春和鍵盤手金城綾乃) 發行於1998年6月24日。中國台灣女藝人劉若英演唱的《後來》一歌便源自於此。
劉若英:《後來》,收錄在專輯《我等你》中,由施人誠重新填詞,原曲仍採用《未來へ》。
劉若英坦承自己有一首歌,讓她唱起來最為心痛,因為她總覺得是在唱自己的故事;這首很多人多都很熟悉的歌曲《後來》,歌中描述歷經多次失敗戀情,後來才明了因為年少輕狂,輕易放棄的一段感情,是多麼的可惜。這是寫給愛後悔的人唱的,後悔是人的本能,但老後悔就沒勁了。
《後來》是翻唱自日本組合Kiroro的《未來へ》,後由玉城千春作曲,作詞人施人誠為《後來》作詞,希望再辟一首經典之作。同時,《後來》也是一首寫給愛後悔的人唱的。並且在歌曲和聲部分,邀請馬來西亞女歌手梁靜茹演唱。
㈡ 後來的原唱是誰
後來原曲來自於日本的《未來へ》,由Kiroro演唱的……話說劉諾英有些歌都是把日本歌拿過來重新填詞唱的啊
㈢ 《後來》誰是原唱
《後來》這首歌原唱是劉若英,但這首歌是劉若英翻唱的日本女子歌唱組合Kiroro的歌曲《未來へ》。
《未來へ》由日本歌手組合Kiroro(主唱玉城千春和鍵盤手金城綾乃) 發行於1998年6月24日。中國台灣女藝人劉若英演唱的《後來》一歌便源自於此。
《未來へ》歌詞
ほら足元を見てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
來看看你的腳下 這就是你要走的路
look this is your way to go
ほら前を見てごらん あれがあなたの未來
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
來看看你的未來 那就是你的未來
look this is your future
母がくれた たくさんのやさしさ
hahagakureta takusannoyasashisa
媽媽帶給了我那麼多的溫暖
how much love did mum bring
愛を抱いて 歩めと繰り返した
aiwoidaite ayumetokurikaeshita
她告訴我要擁有著愛前進
she told me that i should go with love in my heart
あの時はまだ幼くて 意味など知らない
anotokiwamasanaite iminadoshiranai
那時候的我還年幼無知
at that time i was still childish
そんな私の手を握り 一緒に歩んできた
sonnawatashinotewonigiri isshoniayundekita
她拉著那樣的我的手 一起走到今天
she held my hands and took me here
夢はいつも 空高くあるから
yumewaitsumo soratakakuarukara
夢想似乎總是在天空的遠方
dreams are always far away
屆かなくて怖いね だけど追い続けるの
todokanakutekowaine dakedooitsuzukeruno
很害怕我達不到 但我一直不停的追逐著
i'm afraid that i won't be able to reach but i'm tring my best
自分のストーリー だからこそ あきらめたくない
jibunnosutoorii dakarakoso akirametakunai
因為是自己的故事 所以不想放棄
because it's my own story i will never give up
不安になると手を握り 一緒に歩んできた
fuanninarutotewonigiri isshoniayundekita
不安的時候她就握住了我的手 一起走到今天
she held my hands when i felt upset and took me here
そのやさしさを 時には嫌がり
sonoyasashisawo tokiniwakiragari
那種溫柔親切 有時也會讓我討厭
sometimes i don't like that kind of love
離れた 母へ素直になれず
hanareta hahaesunaoninarezu
離開了 我一定會聽媽媽的話
leave-taking i will always obey my mum
ほら足元を見てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
來看看你的腳下 這就是你要走的路
look this is your way to go
ほら前を見てごらん あれがあなたの未來
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
來看看你的未來 那就是你的未來
look this is your future
そのやさしさを 時には嫌がり
sonoyasashisawo tokiniwakiragari
那種溫柔親切 有時也會讓我討厭
sometimes i don't like that kind of love
離れた 母へ素直になれず
hanareta hahaesunaoninarezu
離開了 我一定會聽媽媽的話
leave-taking i will always obey my mum
ほら足元を見てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
來看看你的腳下 這就是你要走的路
look this is your way to go
ほら前を見てごらん あれがあなたの未來
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
來看看你的未來 那就是你的未來
look this is your future
ほら足元を見てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
來看看你的腳下 這就是你要走的路
look this is your way to go
ほら前を見てごらん あれがあなたの未來
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
來看看你的未來 那就是你的未來
look this is your future
未來へ向かって ゆっくりと 歩いてゆこう
miraiemukatte yukkurito aruiteyukou
向著未來 一步一步地走去
go step by step into the future
《後來》歌詞
後來我總算學會了如何去愛
可惜你早已遠去消失在人海
後來終於在眼淚中明白
有些人一旦錯過就不在
梔子花白花瓣落在我藍色百褶裙上
愛你 你輕聲說
我低下頭聞見一陣芬芳
總想起當天的星光
那時候的愛情為什麼就能那樣簡單
而又是為什麼人年少時
一定要讓深愛的人受傷
在這相似的深夜裡你是否一樣也在靜靜追悔感傷
如果當時我們能不那麼倔強
現在也不那麼遺憾
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
這些年來有沒有人能讓你不寂寞
後來我總算學會了如何去愛
可惜你早已遠去消失在人海
後來終於在眼淚中明白
有些人一旦錯過就不在
永遠不會再重來
有一個男孩愛著那個女孩
㈣ 《後來》這首歌的原創作者及演唱者分別是誰
原曲為日本歌曲《未來》,創作者為玉城千春,演唱者為kiroro
㈤ 劉若英《後來》的原唱是什麼
玉城千春作曲的
原唱是Kiroro
KIRORO《未來へ》
http://mp3..com/m?f=ms&tn=mp3&ct=134217728&lf=&rn=&word=KIRORO++%BA%F3%C0%B4&lm=-1
http://mp3..com/m?f=ms&tn=mp3&ct=134217728&lf=&rn=&word=KIRORO+%CE%B4%C0%B4%A4%D8&lm=-1
未來へ(向著未來 )
詞曲:玉城千春
歌:kiroro
ほら足元を見てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
來看看你的腳下 這就是你要走的路
look this is your way to go
ほら前を見てごらん あれがあなたの未來
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
來看看你的未來 那就是你的未來
look this is your future
母がくれた たくさんのやさしさ
hahagakureta takusannoyasashisa
媽媽帶給了我那麼多的溫暖
how much love did mum bring
愛を抱いて 歩めと繰り返した
aiwoidaite ayumetokurikaeshita
她告訴我要擁有著愛前進
she told me that i should go with love in my heart
あの時はまだ幼くて 意味など知らない
anotokiwamasanaite iminadoshiranai
那時候的我還年幼無知
at that time i was still childish
そんな私の手を握り 一緒に歩んできた
sonnawatashinotewonigiri isshoniayundekita
她拉著那樣的我的手 一起走到今天
she held my hands and took me here
夢はいつも 空高くあるから
yumewaitsumo soratakakuarukara
夢想似乎總是在天空的遠方
dreams are always far away
屆かなくて怖いね だけど追い続けるの
todokanakutekowaine dakedooitsuzukeruno
很害怕我達不到 但我一直不停的追逐著
i'm afraid that i won't be able to reach but i'm tring my best
自分のストーリー だからこそ あきらめたくない
jibunnosutoorii dakarakoso akirametakunai
因為是自己的故事 所以不想放棄
because it's my own story i will never give up
不安になると手を握り 一緒に歩んできた
fuanninarutotewonigiri isshoniayundekita
不安的時候她就握住了我的手 一起走到今天
she held my hands when i felt upset and took me here
そのやさしさを 時には嫌がり
sonoyasashisawo tokiniwakiragari
那種溫柔親切 有時也會讓我討厭
sometimes i don't like that kind of love
離れた 母へ素直になれず
hanareta hahaesunaoninarezu
離開了 我一定會聽媽媽的話
leave-taking i will always obey my mum
ほら足元を見てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
來看看你的腳下 這就是你要走的路
look this is your way to go
ほら前を見てごらん あれがあなたの未來
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
來看看你的未來 那就是你的未來
look this is your future
そのやさしさを 時には嫌がり
sonoyasashisawo tokiniwakiragari
那種溫柔親切 有時也會讓我討厭
sometimes i don't like that kind of love
離れた 母へ素直になれず
hanareta hahaesunaoninarezu
離開了 我一定會聽媽媽的話
leave-taking i will always obey my mum
ほら足元を見てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
來看看你的腳下 這就是你要走的路
look this is your way to go
ほら前を見てごらん あれがあなたの未來
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
來看看你的未來 那就是你的未來
look this is your future
ほら足元を見てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
來看看你的腳下 這就是你要走的路
look this is your way to go
ほら前を見てごらん あれがあなたの未來
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
來看看你的未來 那就是你的未來
look this is your future
未來へ向かって ゆっくりと 歩いてゆこう
miraiemukatte yukkurito aruiteyukou
向著未來 一步一步地走去
go step by step into the future
㈥ 求《後來》的原唱者及歌詞
本站歌詞來自互聯網 劉若英 - 後來 後來 我總算學會了如何去愛 可惜你早已遠去 消失在人海 後來 終於在眼淚中明白 有些人一旦錯過就不在 梔子花 白花瓣 落在我藍色百褶裙上 愛你 你輕聲說 我低下頭聞見一陣芬芳 那個永恆的夜晚 十七歲仲夏 你吻我的那個夜晚 讓我往後的時光 每當有感嘆 總想起當天的星光 那時候的愛情 為什麼就能那樣簡單 而又是為什麼人年少時 一定要讓深愛的人受傷 在這相似的深夜裡 你是否一樣 也在靜靜追悔感傷 如果當時我們能不那麼倔強 現在也不那麼遺憾 你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默 這些年來有沒有人能讓你不寂寞 後來 我總算學會了如何去愛 可惜你早已遠去 消失在人海 後來 終於在眼淚中明白 有些人一旦錯過就不再 你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默 這些年來有沒有人能讓你不寂寞 後來 我總算學會了如何去愛 可惜你早已遠去 消失在人海 後來 終於在眼淚中明白 有些人一旦錯過就不再 後來 我總算學會了如何去愛 可惜你早已遠去 消失在人海 後來 終於在眼淚中明白 有些人一旦錯過就不再 永遠不會再重來 有一個男孩愛著那個女孩 本站歌詞來自互聯網 追問: 謝謝。
㈦ 後來 日文版 歌詞
未來へ
歌手:Kiroro
作曲 : 玉城千春
作詞 : 玉城千春
ほら 足元を見てごらん
來看看你的腳下
これがあなたの歩む道
這就是你要走的路
ほら 前を見てごらん
來看看你的前方
あれがあなたの未來
那就是你的未來
母がくれたたくさんの優しさ
媽媽給予了我那麼多的溫暖
愛を抱いて歩めと繰り返した
她告訴我要懷揣著愛前進
あの時はまだ幼くて
那時候的我還很年幼
意味など知らない
不知道其中的含義
そんな私の手を握り
她拉著那樣的我的手
一緒に歩んできた
一起走到了今天
夢はいつも空高くあるから
夢想似乎總是在天空的遠方
屆かなくて怖いね
無法觸及而讓我感到害怕
だけど追い続けるの
但是我依然不停地追逐著
自分の物語だからこそ
正因為是自己的故事
諦めたくない
不想放棄
不安になると手を握り
不安的時候她就握住我的手
一緒に歩んできた
一起走到了今天
その優しさを時には嫌がり
那種溫柔有時也會讓我感到討厭
離れた母へ素直になれず
對分開的母親不能坦誠以待
ほら 足元を見てごらん
來看看你的腳下
これがあなたの歩む道
這就是你要走的路
ほら 前を見てごらん
來看看你的前方
あれがあなたの未來
那就是你的未來
その優しさを時には嫌がり
那種溫柔有時也會讓我感到討厭
離れた母へ素直になれず
對分開的母親不能坦誠以待
ほら 足元を見てごらん
來看看你的腳下
これがあなたの歩む道
這就是你要走的路
ほら 前を見てごらん
來看看你的前方
あれがあなたの未來
那就是你的未來
ほら 足元を見てごらん
來看看你的腳下
これがあなたの歩む道
這就是你要走的路
ほら 前を見てごらん
來看看你的前方
あれがあなたの未來
那就是你的未來
未來へ向かって
向著未來
ゆっくりと歩いて行こう
一步一步地走去
(7)後來原創擴展閱讀:
由日本歌手組合Kiroro(主唱玉城千春和鍵盤手金城綾乃) 發行於1998年6月24日。中國台灣女藝人劉若英演唱的《後來》一歌便源自於此。
Kiroro,是一個日本女子歌唱組合,由成員玉城千春和金城綾乃組成,玉城千春和金城綾乃是沖繩縣立獨谷高中的高2同學,兩人在下課後結伴在音樂教室里玩耍,千春常常自己寫歌清唱,會演奏樂器的綾乃則在一邊試著幫她伴奏,於是兩個人就在放學後的音樂教室里組成了Kiroro。
1998年1月21日,她們的首支單曲<長久>經由JVC唱片在全日本作全面正式的發行,發行約一個半月,讓這首歌曲傳唱了日本大街小巷,也在所有人的肯定下登上了Oricon單曲榜的冠軍。這支單曲的銷售量總計突破了150萬張。
㈧ 日文版的後來誰唱的 原唱
《後來》的日文版歌名是《未來へ》,原唱組合是kiroro。
Kiroro,是一個日本女子歌唱組合。成員為玉城千春和金城綾乃,主唱玉城千春小學的時候,因為學校交流的關系曾經到過北海道,在那裡學到了當地原住民愛奴族使用的方言,其中的「Kiroru」(在北海道愛奴族方言里的意思是「人走出來的大路」) 和「Kiroro-an」 (在北海道愛奴族方言里的意思有「強壯」、「健康」、「碩大」和「堅固」的意思)兩個字的意思和音節讓她留下了深刻的印象,因此在組團時就直接用「Kiroro」當作團名。
歌名:《未來へ》
組合:kiroro
作曲 : 玉城千春
作詞 : 玉城千春
歌詞:
ほら 足元を見てごらん
來看看你的腳下
これがあなたの歩む道
這就是你要走的路
ほら 前を見てごらん
來看看你的未來
あれがあなたの未來
那就是你的未來
母がくれたたくさんの優しさ
媽媽帶給了我那麼多的溫暖
愛を抱いて歩めと繰り返した
她告訴我要擁有著愛前進
あの時はまだ幼くて
那時候的我
意味など知らない
還年幼無知
そんな私の手を握り
她拉著那樣的我的手
一緒に歩んできた
一起走到今天
夢はいつも空高くあるから
夢想似乎總是在天空的遠方
屆かなくて怖いね
很害怕我達不到
だけど追い続けるの
但我一直不停的追逐著
自分の物語だからこそ
因為是自己的故事
諦めたくない
所以不想放棄
不安になると手を握り
不安的時候她就握住了我的手
一緒に歩んできた
一起走到今天
その優しさを時には嫌がり
那種溫柔親切 有時也會讓我討厭
離れた母へ素直になれず
離開了 我一定會聽媽媽的話
ほら 足元を見てごらん
來看看你的腳下
これがあなたの歩む道
這就是你要走的路
ほら 前を見てごらん
來看看你的未來
あれがあなたの未來
那就是你的未來
その優しさを時には嫌がり
那種溫柔親切 有時也會讓我討厭
離れた母へ素直になれず
離開了 我一定會聽媽媽的話
ほら 足元を見てごらん
來看看你的腳下
これがあなたの歩む道
這就是你要走的路
ほら 前を見てごらん
來看看你的未來
あれがあなたの未來
那就是你的未來
ほら 足元を見てごらん
來看看你的腳下
これがあなたの歩む道
這就是你要走的路
ほら 前を見てごらん
來看看你的未來
あれがあなたの未來
那就是你的未來
未來へ向かって
向著未來
ゆっくりと歩いて行こう
一步一步地走去
㈨ 歌曲: 後來 的原創作者是誰大神們幫幫忙
劉若英啊
採納哦
㈩ 劉若英的後來是翻唱還是原創
翻唱的日本kiroro的