當前位置:首頁 » 碩士學位 » 英國翻譯碩士學校排名
擴展閱讀
中國網路原創新人樂團 2021-03-31 20:26:56
黨政視頻素材 2021-03-31 20:25:44
廈門大學統計學碩士 2021-03-31 20:25:36

英國翻譯碩士學校排名

發布時間: 2021-03-23 02:43:55

❶ 英國讀會議翻譯碩士哪個大學好

經濟學背景和翻譯碩士並不是什麼特別突出的地方,很多人都不是專業翻譯出身。另外一版門外語如果學的不權精通等於沒學。還是看看自己未來的規劃再定專業吧。或者如果能去bath
等翻譯很厲害的地方讀碩士也是很好找工作的

❷ 急~~想去英國讀口譯或翻譯碩士,各個學校的要求是什麼

巴斯,利茲華威和來曼源切斯特都是排名比較靠前的大學,只要雅思足夠好(一般你想讀的專業至少7分吧),成績都在80分以上,錄取基本是沒什麼問題的。

英國的研究生除了sreach要兩年外,一般taught都只需要一年,學期就是一年。置於一年讀不讀的下來,就全看你的努力程度了。

如果你不是跨課修的話,不是一定要讀預科的。一般學校要你讀預科,是覺得按你的層度直接讀會無法畢業,才建議讀一年碩士預科,再讀碩士。

❸ 世界前十的翻譯大學有哪些

1、美國蒙特雷高級翻譯學院

美國蒙特雷高級翻譯學院成立於1955年,現在加州的蒙特雷市中心,2015年更名為:Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)(直譯:蒙特雷國際研究學院),原名:Monterey Institute of International Studies(MIIS) 。

美國蒙特雷高級翻譯學院是美國屈指可數的可以授予碩士學位的翻譯學院,修滿學分且成績合格者可被其授予全世界公認的翻譯碩士學位。該學院為聯合國、歐盟及各個國家的政府機構培養了大批專業翻譯。2005年,該校加盟了位於美國佛蒙特州的明德學院(Middlebury College),一所在語言教育、國際經濟和環境研究方面有傑出實力的著名學府。

蒙特雷國際研究學院下設兩所研究生院及多個國際一流的研究中心,旨在培養國際政策研究、翻譯及口譯、語言教學及國際商務方面的專業人才。

1) Graate School of Translation, Interpretation, and Language Ecation

2) Graate School of International Policy and Management

翻譯及口譯研究院(Graate School of Translation, Interpretation, and Language Ecation)

該研究院是世界上最前沿的翻譯和口譯專家訓練基地,培養最頂級的外交、貿易、科學及商業領域的翻譯及口譯人才。該學院與巴黎高等翻譯學院和英國紐卡斯爾大學口譯學院並稱為世界三大頂級翻譯學院。

該學院設有7個語種:中文、法語、德語、日語、韓語、俄語、西班牙語。

蒙特雷的強大不僅在於對學生語言能力的培養,它非常重視譯員綜合素質的養成,雖然大家都會講:譯員要know something of everything, 要成為jack of all trades. 但是真正可以做到的又有幾家呢?蒙特雷可以,除了最基本的雙語聽說口筆譯課程,它依託自身在語言文化研究和國際政策問題方面的雄厚學術背景對學生進行全方位知識信息的灌輸轟炸,它開有貿易、法律、商務等等等的課程,甚至要求學生撰寫廣告策劃案。它的口譯課程被AIIC(國際會議口譯員協會)列為global top 15,畢業生直接輸送到聯合國、歐盟、各大國際組織及各國政府。

設有四個碩士學位:

Master of Arts in Translation (MAT) 翻譯碩士

Master of Arts in Translation and Interpretation (MATI) 翻譯及口譯碩士

Master of Arts in Conference Interpretation (MACI) 會議口譯碩士

Master of Arts in Translation and Localization Management(MATLM) 翻譯及本地化管理碩士

該院的會議口譯碩士課程被瑞士日內瓦的國際會議口譯員協會(Association Internationale des Interprès de Confénce,AIIC)列為全球最頂尖的15個研究生課程之一。

2、英國紐卡斯爾大學

紐卡斯爾大學(Newcastle University)的翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業設置和師資力量絲毫不亞於巴斯大學。

大學開設了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學程。第一年是為期九個月的高級翻譯課程(Diploma),接下來是第二年為期12個月的碩士課程(MA),學生可依專長和興趣選擇。

開設專業:

MA Translating and Interpreting

MA Interpreting

MA Translating

MA Translation Study

3、法國高等翻譯學院

法國高等翻譯學院(ISIT)(現已經更名為巴黎跨文化管理與傳播學院)是法國一所培養高級翻譯以及跨文化事務專家的精英大學(Grande Ecole)。該校創建於1957年(《羅馬宣言》簽訂年)。該校是法國精英大學聯盟(CGE)、國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI)等大學組織的成員,並已與聯合國和美國國務院簽署備忘錄。除了傳統的翻譯相關專業以外,學校還開設管理類課程方向,以便幫助學員打開通往不同跨國公司擔任國際事務的道路。同時與其他國內外院校合作提供雙學位項目,如同巴黎第二大學法學院的雙學位項目,以培養法律翻譯高端人才,為世界律師行(紐約巴黎律師行等)輸送人才。目前百分之八十以上的畢業生活躍在國際舞台。

工作語言包括英語、法語、漢語、西班牙語、義大利語、阿拉伯語和德語。該校主要課程項目包括:跨文化語言管理、科學技術的跨文化傳播(CIST)、專門翻譯歐洲碩士文憑、會議傳譯、國際法律專家等。高等翻譯學院與巴黎第十大學博士研究生院合作設立了「筆譯、口譯與語言應用研究中心(CRATIL)」。該中心包括14名研究員,主要研究主題為翻譯學,並負有與法國和國外大學的其它博士研究生院進行學術合作的使命。

❹ 英國翻譯專業留學有哪些好大學值得讀

英國大學翻譯好的專業 研究生方向上: 1. 巴斯大學-翻譯專業 在英國排名第一,回在世界上答也是數一數二的, 多為聯合國同聲傳譯提供翻譯人才- 申請巴斯大學的翻譯, 一般本科畢業的學生是很難申請到, 並且還需要面試。2, 紐卡斯爾大學 翻譯專業- 口譯或者 筆譯, 分為1年課程和兩年課程 -一般申請2年的課程 成功幾率高一些 3. 威斯敏斯特大學 - 口譯 筆譯 4. 諾丁漢大學 5. 利茲大學 6 middlesex 大學 以上大學都開設口譯筆譯等翻譯專業。

❺ 英國翻譯專業排名top10大學都有哪些

英國翻譯專業排名top10大學都有這些:
1、巴斯大學(University of Bath)
巴斯大學歷史悠久,是國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI)的四個會員大學之一。巴斯大學提供口譯課程已有超過40年的歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學校之一。
巴斯大學重視學生的翻譯和口譯實踐,課程以實用的課程為主,並非純學術理論導向,學生有機會到聯合國在歐洲舉行之會議進行觀摩,學校還會請來知名的翻譯家和口譯員進行講座或者講課。
開設專業:
MA Interpreting and Translating
MA Translation and Professional Language Skills

2、紐卡斯爾大學(Newcastle University)
紐卡斯爾大學的翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業設置和師資力量絲毫不亞於巴斯大學。
大學開設了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學程。第一年是為期九個月的高級翻譯課程(Diploma),接下來是第二年為期12個月的碩士課程(MA),學生可依專長和興趣選擇。
開設專業:
MA Translating and Interpreting
MA Interpreting
MA Translating
MA Translation Study

3、利茲大學 (University of Leeds)
作為世界知名的大學,利茲大學是目前英國規模最大的大學之一,也是英國最負盛名的大學之一。利茲大學的科研成就舉世共睹,是全英最好的10所研究性大學之一。利茲大學現代語言文化學院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。
開設專業:
MA Translation Studies and Interpreting
MA Conference Interpreting and Translation Studies
MA Applied Translation Studies
MA Translation Studies and Interpreting
MA Interpreting: British Sign Language–English
MA Screen Translation Studies

4、威斯敏斯特大學(University of Westminster)
威斯敏斯特大學是英國最大的大學之一,它的傳媒專業在英國居前三位,語言學院的課程更是在英國無出其右,是英國外交部官員唯一定點培訓學校。
威斯敏斯特大學同巴斯大學、倫敦城市大學和赫瑞瓦特大學同為國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI) 的會員,曾經也是歐盟同傳學位機構(EMCI)的成員之一,具有一流的師資和全英領先的翻譯與口譯教學水平。
雖然對該校的成員認證已在三年前被取消,學校也因此關閉了會議口譯專業,目前的課程設置較以前有一定差距,但由於其仍然具有一定的教學水準並被廣泛認知,每年申請的學生數量依然很多。只是需要注意的是,由於威斯敏斯特大學已經關閉了EMCI課程,所以目前英國大學暫時沒有EMCI成員大學,但學生依然可以申請該大學的口譯(偏向公共服務口譯而不是會議口譯)、口譯與翻譯等專業,有能力的學生也可以申請AIIC成員認證(AIIC只針對個人認證,而非大學)。同時,威斯敏斯特大學地處倫敦市中心,學生可以接觸到各種大型的會議和會展,擁有倫敦以外的學校所沒有的鍛煉的機會。
開設專業:
MA Interpreting
MA Translation and Interpreting

5、赫瑞瓦特大學(Heriot-watt University)
赫瑞·瓦特大學是一所理工科學和經濟人文科學並重的綜合性大學,赫瑞瓦特大學為國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI) 的會員,其語言與文化交流系在筆譯、口譯和歐洲研究高等教育中已具有較長的歷史。
赫瑞瓦特大學語言與文化交流系與眾多的翻譯公司和組織建立了很好的合作關系,學生在學習期間,尤其是假期,可以實習。根據記錄,該專業畢業生的就業率一直保持良好,大多數都能夠進入跨國公司的翻譯部門、翻譯公司、媒體組織,英國和其它一些國家的政府機構單位,以及一些國際組織,比如聯合國。還有一些畢業生從事自由翻譯職業。
開設專業:
MSc Interpreting and Translating

6、諾丁漢大學(Nottingham University)
諾丁漢大學的前身是1798年在本市成立的一所成人學校。大學成立於1881年,當時是一所學院。1970年成為一所化工大學,到了1992年,轉型為一所綜合性大學,目前是英國最大的大學之一。
英國諾丁漢大學中英文翻譯與口譯文學碩士專業是很早開設的專業,有世界大部分語言的翻譯課程,教學質量受到很多學生乃至學者的贊揚。諾丁漢大學以其出色的教學質量和卓越的學術研究贏得了國際盛譽,在2000年,英國《金融時報》與《泰晤士報》評諾丁漢大學為英國十大頂尖大學之一。
開設專業:
MA Chinese/English Translation &Interpreting

7、薩里大學 (University of Surrey)
薩里大學的翻譯中心自1985年成立以來也有近三十年的歷史了,提供了10多種語言間的翻譯和口譯。大學安排了理論結合實踐的翻譯課程,目的是培養職業翻譯人員,教材是極具專業性的,學生還可以選擇針對商貿金融以及理工科等類的翻譯訓練。最突出的是該大學的翻譯類專業很有特色,都是突出不同類專業的,如商務方面、視聽方面、專業技術方面或者公共服務方面,這個在其他大學是不常見的。
開設課程:
MA Business Translation with Interpreting
MA Translation
MA Audiovisual Translation
MA Specialist Translation and Translation Technology
MA Monolingual Subtitling and Audio Description
MA Public Service Interpreting New from

8、倫敦城市大學(London Metropolitan University)
倫敦城市大學為國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI) 的會員,其口譯專業開設於2004年,由多名身為AIIC會員並擁有歐盟或聯合國認證的教師授課,是一門以理論和實踐為基礎,並專門設立了以培養專業同聲傳譯員的職業課程。
課程的一個關鍵部分是一個實踐課。在此期間,將在職業口譯人員的陪同下完成現場口譯任務。倫敦城市大學的口譯課程提供多種語言與英文配對組合包括:法語,德語,義大利語,華語,波蘭語,日語,俄語,西班牙語和葡萄牙語。
另外,倫敦城市大學是最有可能成為下一個代表英國的EMCI大學(EMCI認證每個國家只接受一所大學)。
開設專業:
MA Interpreting
MA Conference Interpreting

9、曼徹斯特大學(University of Manchester)
曼徹斯特大學是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學,是英國最有名、最受歡迎的大學之一,也是英國著名紅磚大學之一。
大學翻譯和跨文化研究學院在1995年開設了翻譯專業的碩士課程,自2007年該課程融入了口譯方面的培訓課程,演變成目前的「翻譯和口譯」碩士課程,到現在,已經發展成為英國翻譯和口譯專業中的領頭院校。
學校提供各種語言間的翻譯學習以及英-中,英-法,英-德,英-西語言的口譯學習,學生來自世界各國,完全生活在一種外國語言的環境之中。學校課程的核心課程佔1/3,授課內容為兩大部分:翻譯學與口譯學、翻譯口譯研究方法。選修課佔1/3,學生可以根據畢業後的打算選擇實踐類課程還是研究型課程,實踐類的典型課程有:視聽設備翻譯、同聲傳譯、文學翻譯、商務翻譯、國際事務翻譯,以及與宗教、科技等相關的專項翻譯,給學生提供自主學習、自由發展的空間。Project(或是一片學術論文,或是一次口譯任務的完成)占課程的最後1/3。
開設專業:
MA Translation and Interpreting Studies

10、英國華威大學(University of Warwick)
華威大學於1965年獲得皇家特許,是一所聞名遐邇的英國大學,名列英國十大著名學府,多年來華威大學在英國一直都是處於領先地位的研究性大學。國內學生非常偏愛這所學校,而且很多專業確實實力超強。
華威大學沒有開設口譯類專業,其翻譯類碩士專業比較側重於文化差異與翻譯技巧的研究,強調翻譯語言的應用和不同文化之間的聯系。學生可以從十多個科目中挑選兩門進行深入實踐,比如翻譯戲劇、兒童文學作品以及宗教文化等等。
開設專業:
MA Translation Studies
MA Translation, Media and Cultural Transfer
MA Translation, Writing and CulturalDifference

❻ 去英國讀翻譯碩士去哪個學校好啊

博士研究生是高等學歷教育中最高的教育等級。博士研究生畢業時,專可以獲得全日制博屬士生畢業證書和相應的博士學位證書。而以同等學歷在職攻讀博士學位的,則不能取得學歷證書只能取得學位證書,其學歷仍然是原學歷,如本科或碩士研究生。
2、碩士(研究生學位)
是一個介於學士及博士之間的研究生學位。
3、博士(研究生學位)
博士是對攻讀博士學位的研究生的稱呼,同樣也可用來稱呼已獲得博士學位的人員。在國外特指獲得過博士學位的人,中國則把博士生也稱為某某博士。

❼ 英國留學:想要攻讀翻譯碩士該選擇哪所學校

翻譯碩士的話,首推是英國的紐卡斯爾大學,是世界知名的高翻院校之一,專業專有口譯,筆譯,還有文化類的專屬業,申請紐卡斯爾大學的話,口譯專業,需要在申請階段就要有合適的雅思成績,同時,你還有做好准備,會有進一步的面試,學校需要進一步確定你是不是能夠合適他們來選擇的。
其次,你可以考慮巴斯大學,巴斯大學的翻譯類專業也是世界知名的,那麼也是有口譯,筆譯不同的選擇,巴斯的要求也是很高一般雅思的話,7分以上是最起碼的,小分要求也很高,所以,准備申請上面兩個學校的話,都是要做好萬全的准備,在申請階段就要准備好合適的雅思成績才好遞交申請的。

❽ 【英國留學】請牛人幫我選校(翻譯專業碩士)

如果利茲給了你OFFER就去利茲,否則就去紐卡斯爾,因為學兩年更有利於你的學習專,翻譯不同於其屬他專業,如果沒有足夠的時間進行專業訓練,一年學不到境界。即使本科是英語專業的,最好也學兩年。另外,紐卡也是很大的城市,有很多工作機會。其實巴斯是翻譯界最牛的,不過比較難畢業。紐卡也算不錯。只是兩年對經濟的壓力稍微大一些,但這個投資是值得的,你可以讀完紐卡第一年之後再申請巴斯,這個是最好的選擇。沒事可以看看林超倫的書,可惜他在密得薩斯教課,學校排名太差,而且他每年只招十來個學生。
祝一切順利!

❾ 英國翻譯碩士 大學排名

權威的大學來排名網站有INDEPENDENT, SUNADAY TIMES, GUARDIAN。源
但是只有GUARDIAN 有單科排名的名次。
你所說的翻譯是英語和漢語的嗎?
我最多能精選到『ENGLISH 『 的單科排名。翻譯就包括在內。
資料來源: http://www.guardian.co.uk/ecation/table/2010/jun/04/university-guide-english
排名如下:
1 Oxford

2 UCL

3 Cambridge

4 St Andrews

5 Warwick

6 Buckingham

7 Durham

8 Exeter

9 Edinburgh

10 King's College London

這些大學的綜合排名也是前十強的。都是很好的大學。

❿ 出國讀翻譯碩士如何選擇

出國讀翻譯碩士根據自己的興趣以及喜歡的學校選擇。

只需要滿足以下條件就可以申請國外碩士研究生:

1、學歷條件要求

對於想申請美國研究生課程的中國學生來說,最基礎的學歷條件要求就是需要在中國

完成本科學業拿到學士學位,學歷證書是要進行認證的。專業選擇方面,留學生盡量以自

己的興趣為出發點選擇,對其保持有興趣,並不一定要求和本科專業完全一致,比如對於

英語專業的留學生而言,可以直接申請美國管理類研究生。

2、語言條件要求

申請美國研究生,不僅要求托福79分以上(一些熱門專業可能要求托福90或100分以上),還需要提供其他相關英語成績如GRE等,語言成績要求也是影響國內學子申請美國留學成功與否的重要因素之一。

3、經濟條件要求

美國留學的資金要求相對會比其他國家的費用高一些,美國研究生留學擔保資金約60萬人民幣,而在美國讀研一年的費用,一般是在25-30萬人民幣左右,不同地區、不同家庭情況波動會比較大。

申請資料必備:

1、入學申請表

入學申請表應向審核者提供申請者的基本資料,包括特別喜好的課程、工作經歷及申

請者個人突出特點。審核者都會仔細審核申請表,所以繳交表格前需仔細確定表格項目填

寫的正確性和完善性。如果遇到文字填寫不清晰的情況,審核者很難及時通知申請者結果,如英文地址填寫錯誤。

2、成績單

學術成績單包括在校的每堂已修課程名稱及所有這些課程的分數和學時,成績單上需

註明申請者名字及學位名稱、日期和學生的總平均分數。審核者第一步是確定該申請者是

否被授予學士學位,然後確認申請者完成所有必修科目的情況,最後根據學校的聲望和成

績鑒定所修課程的品質。一般的美國大學都會對總平均成績方面作出要求,至少需要達到

所申請專業以及學校要求目錄上的基本標准,不同的專業都有自己不同的標准。

3、推薦信

每一位申請者都被要求能提供推薦信,主要是在學習申請者在成為研究生的能力和潛

質上作出介紹。好的推薦者包括申請者的大學教授、同事及在工作上非常了解你的上司。

好的推薦信有助於申請者提高被錄取的成功率。

4、個人陳述

申請者最好能提供自己的一份個人陳述,表明申請者追求的學位科系,讓審核者對申

請者的學習目標及動機有更深的了解,審核者會決定繫上是否能協助申請者實踐完成目標。此外,書面計劃亦能夠充分表明你的寫作能力,有些學校也會給申請者一些固定的寫作題目,以考察申請者的寫作能力。

5、語言成績

赴美國讀研必須提供的語言考試成績是TOEFL成績,美國大學對申請入學者並無統一TOEFL錄取分數線,一般都要求分數達到80分以上,另外工科類的普遍要求申請者要有

GRE成績,一般要求達到300分以上,商科類的一般都要求有GMAT550分以上。然而有些

學校也不要求申請者提交GRE或者GMAT成績單,其中有些學校也不乏一些著名的學校,比如密歇根州立大學,明尼蘇達州立大學。有一些名校中的部分專業也不一定要求提交

GRE或者GMAT的成績,不過拿到好一點的GRE和GMAT成績會更多一些學校的選擇機會,自然是有很多好處的。