1. 《祖瑩偷讀》 文言文怎麼翻譯
《祖瑩偷讀》文言文翻譯如下:
祖瑩,字元珍,是范陽郡遒縣人。祖瑩的父親叫季真,在朝中擔任中書侍郎、鉅鹿太守職務。
祖瑩八歲的時候就能背誦《詩》、《書》,十二歲時是中書的學生。他迷戀讀書,日日夜夜地學習,他的父母擔心他會生病,禁止他這樣做,卻沒能使他停止讀書。他經常偷偷地在灰里藏木炭,趕走童僕,等到父母睡著之後,點燃木炭讀書,用他的衣服和被子遮蓋窗戶和門,擔心漏光,被家裡人發覺。因為這件事情,他的名聲傳得更廣了,里里外外的親屬都叫他聖小兒。他還特別喜歡寫文章。中書監的高允每次談到他都感嘆說:「這個孩子的才能,是所有學生都比不上的,他最終會大有作為的。」
當時中書博士張天龍講《尚書》,祖瑩被選為都講協助張天龍講經。學生們都聚集來聽。祖瑩在夜裡讀書太過疲倦,不知道天已經亮了。博士十分著急地催促他去講課,他卻錯拿了住在同一個房間的學生——趙郡李孝怡的《曲禮》捲去上課。博士嚴厲,他不敢再回去,就把《曲禮》放在面前,背誦多篇《尚書》,不遺漏一個字。祖瑩講完之後,孝怡因為對他感到驚異,就向博士說這件事,所有的學生都很驚訝。後來高祖聽說這件事,召他入宮,讓他背誦五經的章句,並且陳述大概意思。祖瑩成功做到了,皇帝稱贊並賞賜了他。 再後來,)憑借著自己的才能成為太學學士。
2. 此子才器,非諸生所及,終當遠至。(翻譯)3Q
這孩子的才能不是你們能達到的 一定很大
3. 祖瑩偷讀 文言文翻譯
祖瑩,字元珍,是范陽遒人。父親叫季真擔任中書侍郎、鉅鹿太守職務。 祖瑩八歲的時候能夠背誦《詩》、《書》,十二歲時是中書的學生。喜歡學習,迷戀讀書,日日夜夜地學習,他的父母害怕他會生病,禁止他但是不能夠使他停下來讀書,他經常偷偷地在灰里藏木炭,趕走童僕,等到父母睡著之後,點燃木炭讀書,用他的衣服和被子遮蓋窗戶和門,害怕漏光,被家裡人發覺,因為這件事情他的聲譽更加被傳開了,里里外外的親屬都叫他聖小兒,他特別喜歡寫文章。中書監的高允每次感嘆說:「這個孩子的才能不是大多數人能夠達到的,最終會大有作為的。」 當時中書博士的張天龍在講解《尚書》,選祖瑩為主講。學生們都聚集來聽,祖瑩在夜裡讀書不覺疲倦,不知道天亮了,老師催促著講課十分急切,他於是就錯拿了住在同一個房間的學生趙郡李孝怡的《曲禮》卷就去聽課了。博士嚴厲,他不敢再回去,就把《曲禮》放在面前,背誦多篇《尚書》,不遺漏一個字。講完,孝怡對他感到驚異,向博士說這件事,全部的學生都很驚異。後高祖聽說這件事,召他入宮,讓他背誦五經的章句,並且陳述大概意思,皇帝稱贊並賞賜了他。 他憑借著自己的才能任職作為太學學士。
4. 《聖小兒祖瑩》文言文翻譯是什麼
《聖小兒祖瑩》文言文翻譯是:祖瑩年僅8歲就能夠誦讀《詩經》和《尚書》,12歲時成為太學學生。他熱愛學習,沉迷讀書,夜以繼日地用功。他的父母擔心他因此而病倒,便禁止他學習,但是不能阻止他。祖瑩經常偷偷地在灰燼中藏起火種,驅趕走僕人,等到晚上父母睡覺後,就燃起火種刻苦讀書,並用衣服和被子塞住窗戶(的縫隙),擔心透漏光亮出去,而被家裡人發覺。因此祖瑩的好名聲一天天地大起來,他的親族戚屬都稱呼他為「聖小兒」。
5. 「此子才器,非諸生所及,中當遠至。」譯文
祖瑩字元珍,范陽遒人也。父季真,位中書侍郎、鉅鹿太守。
瑩年八歲能誦《詩》、《書》,十二為中書學生,耽書,父母恐其成疾,禁之不能止。常密於灰中藏火,驅逐童僕,父母寢睡之後,燃火讀書,以衣被蔽塞窗戶,恐漏光明,為家人所覺。由是聲譽甚盛,內外親屬呼為聖小兒。尤好屬文,中書監高允每嘆曰:「此子才器,非諸生所及,終當遠至。」時中書博士張天龍講《尚書》,選為都講。生徒悉集,瑩夜讀老倦,不覺天曉,催講既切,遂誤持同房生趙郡李孝怡《曲禮》卷上座。博士嚴毅,不敢復還,乃置禮於前,誦《尚書》三篇,不遺一字。
以才名拜太學學士。
其中有一句:此子才器,非諸生所及,終當遠至。說明勤奮的人最終能取得成功!
6. 聖小兒祖瑩文言文翻譯
【原文】 祖瑩,字元珍,范陽遒人也。父季真,位中書侍郎、鉅鹿太守。 瑩年八歲能誦《詩》、《書》,十二為中書學生,好學耽書,以晝繼夜,父母恐其成疾,禁之不能止。常密於灰中藏火,驅逐僮僕,父母寢睡之後,燃火讀書,以衣被蔽塞窗戶,恐漏光明,為家人所覺。由是聲譽甚盛,內外親屬呼為「聖小兒」。尤好屬文,中書監高允每嘆曰:「此子才器,非諸生所及,終當遠至。」 時中書博士張天龍講《尚書》,選為都講。生徒悉集,瑩夜讀書勞倦,不覺天曉,催講既切,遂誤持同房生趙郡李孝怡《曲禮》卷上座。博士嚴毅,不敢還取,乃置《禮》於前,誦《尚書》三篇,不遺一字。 講罷,孝怡異之,向博士說,舉學盡驚。後高祖聞之,召入令誦五經章句,並陳大義,帝嗟賞之。以才名拜太學學士。 【注釋】 范陽遒:范陽郡遒縣。 位:官職。 耽:迷戀,沉溺 恐:擔心。 驅逐:趕走。 蔽塞:遮蓋。 為……所:被。 由是:因此。 尤:特別。 甚:很。 盛:大。 屬(zhǔ):撰著。 每:常常。 悉:全,都。 遺:遺漏。 嚴毅:嚴厲,嚴肅,要求嚴格。 以:憑借。 拜:授予官職。 恐:擔心,害怕。 披:通「被",指被子。 【翻譯】 祖瑩,字元珍,是范陽遒人。父親叫季真,擔任中書侍郎、鉅鹿太守職務。 祖瑩八歲的時候能夠背誦《詩》、《書》,十二歲時是中書的學生。他迷戀讀書,日日夜夜地學習,他的父母害怕他會生病,禁止他這樣做,卻沒能使他停止讀書。他經常偷偷地在灰里藏木炭,趕走童僕,等到父母睡著之後,點燃木炭讀書,用他的衣服和被子遮蓋窗戶和門,擔心漏光,被家裡人發覺。因為這件事情,他的名聲傳得更廣了,里里外外的親屬都叫他聖小兒。他還特別喜歡寫文章。中書監的高允每次(談到他都)感嘆說:「這個孩子的才能不是大多數人能夠達到的,他最終會大有作為的。」 當時中書博士張天龍講《尚書》,選為主講。學生們都聚集來聽。祖瑩在夜裡讀書不覺疲倦,不知道天亮了。老師十分著急地催促他去講課,他卻錯拿了住在同一個房間的學生——趙郡李孝怡的《曲禮》捲去聽課。博士嚴厲,他不敢再回去,就把《曲禮》放在面前,背誦多篇《尚書》,不遺漏一個字。祖瑩講完之後,孝怡因為對他感到驚異,就向博士說這件事,所有的學生都很驚訝。後來高祖聽說這件事,召他入宮,讓他背誦五經的章句,並且陳述大概意思。(祖瑩成功做到了,)皇帝稱贊並賞賜了他。 (再後來,)他憑借著自己的才能成為太學學士。 【賞析】 《祖瑩偷讀》這則短文記敘了祖瑩自幼夜以繼日勤奮苦讀的事跡。他深夜偷讀,勤奮刻苦,學有所成,後成為國家的棟梁之材。皇帝任命他為太學博士。祖瑩勤奮學習的精神仍值得今天的青少年學習。只要勤奮好學,就能學有所成。 常密於灰中藏火,驅逐僮僕,父母寢睡之後,燃火讀書,以衣被蔽塞窗戶,恐漏光明,為家人所覺。中的『密』、藏、驅逐、蔽塞這些詞,可看出祖塋對學習的熾愛程度之高,也為後文成就人生做鋪墊。
7. 解釋詞語
耽書:耽(沉迷 )
拜太學學士:拜( 授官)
由是聲譽甚盛:是(此 )
以才名拜太學學士:以(因)
以上這些詞為《祖瑩偷讀》中的。
8. 祖瑩偷讀 譯文
譯文
祖瑩,字元珍,是范陽遒人。父親叫季真,擔任中書侍郎、鉅鹿太守職務。
祖瑩八歲的時候能夠背誦《詩》、《書》,十二歲時是中書的學生。他迷戀讀書,日日夜夜地學習,他的父母害怕他會生病,禁止他這樣做,卻沒能使他停止讀書。他經常偷偷地在灰里藏木炭,趕走童僕,等到父母睡著之後,點燃木炭讀書,用他的衣服和被子遮蓋窗戶和門,擔心漏光,被家裡人發覺。因為這件事情,他的名聲傳得更廣了,里里外外的親屬都叫他聖小兒。他還特別喜歡寫文章。中書監的高允每次(談到他都)感嘆說:「這個孩子的才能不是大多數人能夠達到的,他最終會大有作為的。」
當時中書博士張天龍講《尚書》,選為主講。學生們都聚集來聽。祖瑩在夜裡讀書不覺疲倦,不知道天亮了。老師十分著急地催促他去講課,他卻錯拿了住在同一個房間的學生——趙郡李孝怡的《曲禮》捲去聽課。博士嚴厲,他不敢再回去,就把《曲禮》放在面前,背誦多篇《尚書》,不遺漏一個字。祖瑩講完之後,孝怡因為對他感到驚異,就向博士說這件事,所有的學生都很驚訝。後來高祖聽說這件事,召他入宮,讓他背誦五經的章句,並且陳述大概意思。(祖瑩成功做到了,)皇帝稱贊並賞賜了他。 (再後來,)他憑借著自己的才能成為太學學士。
作品原文
祖瑩,字元珍,范陽遒人也。父季真,位中書侍郎、鉅鹿太守。
瑩年八歲能誦《詩》、《書》,十二為中書學生,好學耽書,以晝繼夜,父母恐其成疾,禁之不能止。常密於灰中藏火,驅逐僮僕,父母寢睡之後,燃火讀書,以衣被蔽塞窗戶,恐漏光明,為家人所覺。由是聲譽甚盛,內外親屬呼為「聖小兒」。尤好屬文,中書監高允每嘆曰:「此子才器,非諸生所及,終當遠至。」
時中書博士張天龍講《尚書》,選為都講。生徒悉集,瑩夜讀書勞倦,不覺天曉,催講既切,遂誤持同房生趙郡李孝怡《曲禮》卷上座。博士嚴毅,不敢還取,乃置《禮》於前,誦《尚書》三篇,不遺一字。 講罷,孝怡異之,向博士說,舉學盡驚。後高祖聞之,召入令誦五經章句,並陳大義,帝嗟賞之。以才名拜太學學士。
9. 《祖塋偷讀》的翻譯
[原文]
祖瑩字元珍,范陽遒人也。父季真,位中書侍郎、鉅鹿太守。
瑩年八歲能誦《詩》、《書》,十二為中書學生,耽書,父母恐其成疾,禁之不能止。常密於灰中藏火,驅逐童僕,父母寢睡之後,燃火讀書,以衣被蔽塞窗戶,恐漏光明,為家人所覺。由是聲譽甚盛,內外親屬呼為聖小兒。尤好屬文,中書監高允每嘆曰:「此子才器,非諸生所及,終當遠至。」時中書博士張天龍講《尚書》,選為都講。生徒悉集,瑩夜讀老倦,不覺天曉,催講既切,遂誤持同房生趙郡李孝怡《曲禮》卷上座。博士嚴毅,不敢復還,乃置禮於前,誦《尚書》三篇,不遺一字。
以才名拜太學博士。
[翻譯]
祖瑩,字元珍,是范陽遒人。父親叫季真擔任中書侍郎、鉅鹿太守職務。
祖瑩八歲的時候能夠背誦《詩》、《書》,十二歲時是中書的學生。喜歡學習,迷戀讀書,日日夜夜的學習,他的父母害怕他會生病,禁止他但是不能夠使他停下來讀書,他經常偷偷地在暗地裡藏著蠟燭,趕走童僕,等到父母睡著之後,點燃蠟燭讀書,用他的衣服遮蓋窗戶,害怕漏光,被家裡人發覺,因為這件事情他的聲譽更加被傳開了,里里外外的親屬都叫他聖小兒,他特別喜歡寫文章。中書監的高允每次感嘆說:「這個孩子的才能不是大多數人能夠達到的,最終會大有作為的。當時中書博士的張天龍在講解《尚書》,把其中的內容都講解了。學生們都聚集來聽,祖瑩在夜裡讀老倦,不知道天亮了,老師催促著講課十分急切,他於是就錯拿了住在同一個房間的學生趙郡李孝怡的《曲禮》卷就去聽課了。博士嚴厲,他不敢再回去,於是就在前面行禮,背誦多篇《尚書》,不遺漏一個字。
他憑借著自己的才能任職作為大學學士。
10. 祖瑩偷讀文言文翻譯急!!!!
《祖瑩偷讀》
1.原文:
祖瑩,字元珍,范陽遒人也。父季真,位中書侍郎、鉅鹿太守。瑩年八歲能誦《詩》、《書》,十二為中書學生,好學耽書,以晝繼夜,父母恐其成疾,禁之不能止。常密於灰中藏火,驅逐僮僕,父母寢睡之後,燃火讀書,以衣被蔽塞窗戶,恐漏光明,為家人所覺。由是聲譽甚盛,內外親屬呼為「聖小兒」。尤好屬文,中書監高允每嘆曰:「此子才器,非諸生所及,終當遠至。」
時中書博士張天龍講《尚書》,選為都講。生徒悉集,瑩夜讀書勞倦,不覺天曉,催講既切,遂誤持同房生趙郡李孝怡《曲禮》卷上座。博士嚴毅,不敢還取,乃置《禮》於前,誦《尚書》三篇,不遺一字。 講罷,孝怡異之,向博士說,舉學盡驚。後高祖聞之,召入令誦五經章句,並陳大義,帝嗟賞之。以才名拜太學學士。
2.譯文:
祖瑩,字元珍,是范陽遒人。父親叫季真擔任中書侍郎、鉅鹿太守職務。 祖瑩八歲的時候能夠背誦《詩》、《書》,十二歲時是中書的學生。喜歡學習,迷戀讀書,日日夜夜地學習,他的父母害怕他會生病,禁止他但是不能夠使他停下來讀書,他經常偷偷地在灰里藏木炭,趕走童僕,等到父母睡著之後,點燃木炭讀書,用他的衣服和被子遮蓋窗戶和門,害怕漏光,被家裡人發覺,因為這件事情他的聲譽更加被傳開了,里里外外的親屬都叫他聖小兒,他特別喜歡寫文章。中書監的高允每次感嘆說:「這個孩子的才能不是大多數人能夠達到的,最終會大有作為的。」 當時中書博士的張天龍在講解《尚書》,選祖瑩為主講。學生們都聚集來聽,祖瑩在夜裡讀書不覺疲倦,不知道天亮了,老師催促著講課十分急切,他於是就錯拿了住在同一個房間的學生趙郡李孝怡的《曲禮》卷就去聽課了。博士嚴厲,他不敢再回去,就把《曲禮》放在面前,背誦多篇《尚書》,不遺漏一個字。講完,孝怡對他感到驚異,向博士說這件事,全部的學生都很驚異。後高祖聽說這件事,召他入宮,讓他背誦五經的章句,並且陳述大概意思,皇帝稱贊並賞賜了他。 他憑借著自己的才能任職作為太學學士。