1. Diploma of General Higher Academy
Bachelor's Degree Certificate
2.
當今社會,競爭日趨激烈,求職、升學、落戶、置業甚至是去相親都會非常看重學歷,擁有高等學校頒發的畢業證學位證就會在各種競爭中處於優勢。
我國歷史上第一張大學畢業證,由北洋大學堂(現為天津大學)頒發,落款年份為清光緒二十六年(1900年)。
我國最早的學位制始於清光緒二十八年(1902年),清政府頒布了《欽定學堂章 程》,規定: 「小學卒業(畢業),獎給附生;中學卒業,獎給貢生;高等學卒業,獎給舉人;大學分科卒業,獎給進士。」這樣,以法定的形式,對不同程度、水平的知識分子授予相應的稱號。
之後的民國二十四年(1935年)四月曾公布《學位授予法》。但1935-1949年的14 年間,只授予過學士和為數不多的(200多個)碩士學位。
我國現行的學位制,是世界上通行的「學士、碩士、博士」三級學位制。於1981年1月1 日開始實行的。
「學士」、「碩士」、「博士」的稱呼,雖然我國古代就有,但與學位制並不沾邊。因為在古代,「博士」只是個官名;「學士」最初指在學讀書的貴族子弟,以後也成了官職的名稱;而「碩士」只不過是對德高望重、博學廣聞的人一種敬稱而已。
時至今日,新中國成立70年來,高等教育實現了大發展,超越美國,成為世界第一高等教育大國。
而隨著國與國之間交往的不斷加深,有越來越多的人才去海外發展或者國外的人才來華擇業,其所持的能證明自己身份的畢業證學位證等證件是需要翻譯成所在國家的語言文字的。
當然了,國內有許多中外聯合辦學、私立精英學校除了出具中文畢業證學位證外,還會出具英文、法文證書,這只是極少部分,絕大部分的公立高等院校是不會出具外文畢業證學位證的,國外亦如此。
畢業證學位證等證件如何翻譯
現在市場上是有許多的證件類翻譯公司的,由於畢業證學位證等證件比較正規,也比較重要,最好是去找正規的證件翻譯公司去翻譯,在常用瀏覽器上輸入「畢業證翻譯公司」,尋找正規的即可。
可不可以自己翻譯畢業證學位證
根據國際慣例,畢業證學位證等證件類翻譯必須經權威機構認證方可生效,「權威機構」即正規的證件翻譯公司,正規的證件翻譯公司有專業的翻譯譯員,經備案的翻譯用章,是合法的從事翻譯服務的組織;必須找他們翻譯,自己翻譯的畢業證學位證官方是不會認可的。
畢業證學位證翻譯要點
畢業證學位證書雖然書面內容不多,但翻譯起來著實不易。
1.翻譯時除了要將上面的文字內容翻譯出來外,還涉及有國徽、照片、公章、鋼印、校長簽章等圖文類信息,這些也是需要按照原件格式分毫不差地在翻譯件上體現的,需由專業的排版人員來完成。
2.另外,文字內容翻譯也有講究,漢語和西方語言本身就截然不同,西方語言屬於拼音文字,因此詞彙和語法是各自比較獨立的東西;而漢語非拼音文字,漢語轉換成外文時必須按照固有的話術、專業的詞語來表達,這是需要由專業從事證件翻譯的人員來進行的,具備外語知識但不具備翻譯知識的人是不能翻譯證件的。
3.翻譯蓋章非常重要,沒有專業翻譯公司的蓋章,翻譯件無效,這也是為什麼需要找翻譯公司的原因。
㈡ 學位證書授予情況 畢業 授予 這三個片語用英語怎麼說
circumstance of degree confering
graate
confer
㈢ 畢業證和學位證怎麼翻譯成英文
本科畢業 undergraate course
畢業證 diploma
學士學位證 bachelorship diploma
㈣ 【】留學成績單英語翻譯求助,英語強的來
我來試試,我是英語專業的,剛翻譯完留學文書,我的建議是成績單只要翻譯的老外回能看懂,清楚就答行,關鍵是要蓋章的。
1.高級時事英語 English in Current Affairs
2.元件製造工業 manufacture technics of element
3.畢業資格審查和學士學位授予情況 audit on gratuation qualification and circumstance of bachelor』s degree conferring
4.畢業應取得總學分 required credits on graation
5.已獲得總學分 Acquired credit
7.公共必修課 public required course
8.公共選修課 Optional Course
9.專業必修課 可以
10.限定性選修課 Designated Elective Courses
最好給你的英文老師再過目一下,和中文成績單格式相同,一一對應
㈤ 畢業證和學位證的英文翻譯分別是什麼
畢業證 Diplomas
學位證 Graate certificate
㈥ 本科畢業學位資格審查的時候,英語四級的成績只看成績單呢,還是會在學校的官方網站上核實急,在線等。
學校會核實的,而且一般都有抵擋,所以成績單沒多大用!只是出入社會後有點用!
㈦ 高分求專業的畢業證書、學位證書英文翻譯
Diploma of General University
Student name: ***, Sex: Male, Born on November 18, 1987, Studied in four-year environment engineering specialty of the University from September 2006 to July 2010, and finished all the Required Courses provided by the ecation plan and the results qualified, graation granted.
University Name :******** The President : ***
Certificate Number :******** July 12, 2010
Certificate of Bachelor's Degree
***, Male, Born on November 18, 1987, Finished the undergraate course of environmental engineering specialty in ********* , graation granted. Examination passed and conforms the " Regulations Of The People's Republic Of China On Academic Degrees」, and the qualification of Bachelor of Engineering hereby granted.
The President : ***
The Chairman of the academic degree evaluation committee
本人認為還是按照畢業證書和學位證書的原文格式翻譯為妥,因為這個不是證明書。 如果是要學校開立有關就讀畢業信息的證明等等,可用證明的格式寫。
㈧ 英文大學畢業證明和學位證明格式
畢業證,學位證都要證明,可以直接翻譯,一定要用學校的文頭紙,還要列印,格式內問題自己掌握,字體正規,容大一點,美觀大方清晰,最好找教務處和校長辦公室一起蓋章至少也要教務處蓋章。中文章就ok了,但是中英文兩分都要蓋上。祝你成功!
㈨ 畢業資格審查和學士學位授予情況的翻譯是:什麼意思
畢業資格審查和學士學位授予情況
Qualification of graation and bachelor's degree awarding