『壹』 想了解一下日語語言文學考研內容
日語語言文學是外國語言文學的一個二級學科。
考研的研究方向:01日本語言學、02日本文學、03日本社會文化、04日語翻譯理論與實踐
(註:各大院校的研究方向略有不同,以大連外國語學院為例)
培養目標:(1)碩士研究生應掌握馬克思主義的基本原理,熱愛祖國,遵紀守法,品德良好,具備嚴謹的科學態度和優良的學風,優良的學風和較高的綜合素質;為祖國的社會主義建設做貢獻。
(2)碩士研究生應具備日語語言文學方面較扎實的基礎理論知識、較廣博的專業知識,具備運用所學理論、知識研究和解決相關實際問題的能力,並具有一定的創新能力和較強的實踐能力。要了解本學科在國內外學術領域研究的新動態,能夠從事本專業的教學、科研、口譯、筆譯等方面的工作,學位論文在語言、內容、形式上達到相應的要求。
(3)碩士研究生均應掌握基本的研究方法,了解並遵守學術研究的一般規范。
(4)碩士研究生均應熟練掌握工作語言(日語),具有在較高層次上應用該語言的能力,並初步掌握一門第二外語,可以閱讀一般的文章及所學專業相關的文獻。
研究生入學考試科目:①101思想政治理論、②281英語或283俄語或284德語或 285法語或286韓國語(非朝鮮族)或287西班牙語;③662日語語言理論,④862日本文學
『貳』 外國語言文學類專業里包含的日語是學什麼
我想樓主所指的外國語言文學類專業應該是指,比如 英語語言文學專業、日本語語言文學專業、俄語語言文學專業這樣的專業吧。
那裡面如果你選了日本語語言文學專業的話,就是專門教授日語的,不過偏向於文化、文學、語法、歷史等方面。至於畢業後的就業的話,因人而已咯。最簡單的當然是做翻譯,畢竟語言只是一種工具。當然,建議樓主可以在大學期間副修一門經濟或者法律方面的專業,爭取畢業時能拿到雙學位,這樣就比較有優勢了。
PS:本人就是日本語語言文學專業畢業的。。。現在在日企混日子。。。
『叄』 學日語古典文學意義用日語回答最好帶中文翻譯
日本の古典文學の意味を學ぶことは、その後、日本の古代文化と歴史の古代日本文學の古典的な理解を習得し、より良い日本を理解するために日本國籍を理解するだけでなく、その栽培を向上させることができるということです
『肆』 學漢語言文學好還是日語好
這個要看你的資質了,如果你是個美女,而且有語言天賦,我的建議是學語言專業,去做同聲翻譯,因為這個職業的收入是相當客觀的。如果你對自己的外貿不是很滿意,只求一份穩定工作,那就學漢語言文學,將來畢業當老師、考公務員、做記者都是不錯的選擇。就說這么多把,一個畢業三年的學姐一點點建議,希望你的未來更精彩。
『伍』 學習日語讀哪些書或者文學作品好(日文版的)
你可以讀「みんなの日本語」
『陸』 日語語言文學
主要是學術方面的。但也不盡然,有些人只是想拿個碩士學歷而已。具體從事什麼行業都在於自己,專業不是主要因素。
『柒』 日語語言文學考研必須是本科專業也是日語的才能考嗎
能考的。很多在讀的日語語言研究生就是跨專業考上的,有個本科學計算機工程的,自學的日語,考上了北外的日語語言文學研究生,和日語專業的考生一樣沒有受到任何刁難,正常錄取。
北外日語碩士分成兩部分,日語系的和日本學研究中心的。日本學研究中心的更加難考一點。如果你想報日本學研究中心的,就需要在考前多下功夫了。
建議你在報名前看清楚招生簡章,有些院校會明確在簡章里寫出不接受跨專業考生,比如很多醫學院,就不接受跨專業的考生。
日語這種專業沒聽過有拒絕跨專業的。還有一些院校要求跨專業考生滿足一些附加條件,比如復試加試,但也是少數專業,只要你看到的簡章里沒有寫,就不會有任何雙重標准。
考研是有標准化程序的,是否錄取一個考生,不是憑著某人看履歷表的私人感受,而是要靠成績說話,初試階段考公共課和專業課是一視同仁,不論是否跨專業還是同等學力,做的都是一樣的題目,面對一個分數線,一起排隊,分數夠了才能復試,不夠就刷掉。
(7)學日語文學擴展閱讀:
考試內容為兩門公共課,即政治和英語,加日語專業課。
復試階段除了面試和外語口試,還有專業課考試,專業課也是做題,面試環節會問及到考試動機和專業背景,但跨專業未必是扣分的理由,而且即便如此,面試成績在復試總成績中所佔比例也極有限,最後決定是否錄取,還要用初試成績和復試成績按配比匯總。
一般來說,面試也就是印象分,在一個考生的總成績里佔5%就不錯了,所以說對跨專業特別苛刻,實在是毫無根據的。
『捌』 日語屬於文學
文學是沒有國界的,每一種語言都有屬於文學的范疇,總而言之,語言只是文學的一種載體之一。所以日語之中當然也有文學,但是直接說日語屬於文學並不對,日語是一種語言。
『玖』 求推薦一些入門級的日語文學作品
有日語版的,福娘童話,都是經典的童話故事,白雪公主啊,灰姑娘啊,用版不著雙語吧。。權。
比如下面是復制的一段 糖果屋的開頭
むかしむかし、ある森のはずれに、貧乏(びんぼう)な木こりがおかみさんや二人の子どもたちと暮らしていました。
子どもの一人は男の子で名前をヘンゼルといい、もう一人は女の子でグレーテルといいます。
ある年の事、夏だというのにひどい寒さがやってきて、畑の作物がすっかりかれてしまいました。
ただでさえ貧乏な木こりは、その日に食べるパンもろくにありません。
お腹が空きすぎて眠れずにいると、おかみさんが小聲で話しかけてきました。
「ねえ、あんた。このままでは親子四人、とも倒れですよ」
「そうだろうなあ。・・・でも、しかたがない」
「ねえ、ここは思いきって、子どもを手放してみてはどう?子どもたちの運命は、天の神さまにまかせてさ」
「なんだって!」
「しっー。子どもたちが起きるよ」
おかみさんはとなりのへやで寢てい