當前位置:首頁 » 論文設計 » 畢業論文語言與文化選題
擴展閱讀
中國網路原創新人樂團 2021-03-31 20:26:56
黨政視頻素材 2021-03-31 20:25:44
廈門大學統計學碩士 2021-03-31 20:25:36

畢業論文語言與文化選題

發布時間: 2021-03-30 18:56:08

⑴ 英語畢業論文,語言與文化方向可以寫哪些

網路吧。不是英文專業畢業的

⑵ 英語專業畢業論文選題,選了文化方向的.什麼類型的題目容易下手寫

原創,找國濤期刊
每一種(類)醜陋的現象都會或多或少造成社會的損失。有些損失是內明顯的,人們容不齒、唾棄;但一些損失在較長的時間段後才會出現,許多人看不到這種想像的危害,那就要揭示,這要求寫作者既具有深邃的目光,透過現象看本質,又具有先知先覺的本領。
(這種一味的送去,造成物質的枯竭。)雖然有人說,掘起地下的煤來,就足夠全世界幾百年之用。

⑶ 本科英語專業畢業論文語言與文化方向的可以寫那些主題要新穎些的

可以寫一些你對電影的見解'例如蜘蛛俠'蝙蝠俠之類的'對比中國電影的思考'

⑷ 英語專業文化方向的論文該怎麼選題,老師說題目太舊的不要帶,真的不知道怎麼選了,求指教

選題時的注意事項:第一步,在寫語言與文化專題的論文時,應首先結合自己的興趣參考一下自己院校提供的畢業論文選題,從中可以得到一些啟發。同時應主動徵求導師的意見,導師一般有較豐富的研究經驗和較高的。此外也可咨詢以前的畢業生以獲得一些寶貴的經驗;第二步,要結合實際。學生應依據自身的專業水平、 研究能力、寫作水平來選擇合適的寫作內容。當然也應考慮到時間限制、資料是否全面等因素。[5]切忌選取過於專業的內容。有的學生選取美國的外交政策、黑人的音樂文化、經濟的全球化作為自己的寫作內容,因為內容過於專業,自己對於這些領域的認識不夠深刻,往往寫出來的文章多是一些簡單的介紹,很少有自己的分析和看法。應按照《英語教學大綱》的要求,在一些「社會文化課程」和「相關專業知識課程」 如英美國家概況、中西方文化等范圍內選題。

英語專業語言與文化方向論文參考題目:
1. 美國南方文化管窺——《獻給愛米麗的玫瑰》個案分析
2. 從《麥田的守望者》看反正統文化的源起
3. 試析莫里森作品中的黑人傳統文化——以《最藍的眼睛》為例
4. 邊緣人群話語權——《喜福會》中的少數族裔文化元素
5. 邊緣人群話語權——《喜福會》中的女性視角
6. 《老人與海》:人與自然的關系演變
7. 論《了不起的蓋茨比》掀起的美國夢
8. 外語課堂教學的中西方語境差異
9. 從構詞法看中西方思維模式異同
10. 美國黑人英語的社會文化體現
11. 英語習語背後的西方文化支撐
12. 外來語對中國青年的行為方式影響研究
13. 從「門」的發展看語言與社會文化的互動性
14. 黑色幽默效果中的文化因素
15. 從歷史文化的發展看某個英語詞或短語的語義演變
16. 淺析馬克吐溫的藝術風格
17. 《看不見的人》中看得見的種族歧視
18. 《傲慢與偏見》中的婚姻觀一覽
19. 影響言語交際的中西價值觀對比
20. 《紅字》中人物名稱及其淵源探析
21. 論海明威的反戰思想
22. 論弗吉尼亞伍爾夫的女權主義思想
23. 析含蓄行為模式在言語交際中的誤導作用
24. 中西文化差異如何決定英語教學中的文化導入
25. 南北戰爭對美國文學創作的趨向性指導
26. 評英語學習過程中的非言語交際要素
27. 外化與內化——從文化角度考慮唐詩翻譯
28. 小議香港英語中的殖民時期痕跡
29. 中英電影名稱體現的不同文化背景
30. 網路時代的造詞運動
31.美國人的海洋情節 從大白鯨中看

⑸ 請問各位高人能為我指點一下有關寫語言與文化的畢業論文,可以寫那些方面的。。。

論語言、文化與翻譯
論文摘要:語言和文化是密不可分的,語言有豐富的文化內涵,不具備文化內涵的語言是不存在的。跨文化的語言交際往往會受到文化差異的干擾。文化差異的存在常常成為翻譯的障礙,譯者必須處理好語言文化間的差異問題,使翻譯真正成為傳播文化的媒介。
論文關鍵詞:語言;文化;文化意識;翻譯
翻譯不僅涉及語言問題,也涉及文化問題。譯者不僅要了解外國的文化,還要深入了解自己民族的文化,並要不斷地把兩種文化加以比較,對各自文化中的含義、作用、范圍、感情色彩、影響等有正確的理解,以避免因文化差異而產生歧義,落入翻譯陷阱。
一、語言、文化與翻譯
文化是指一個國家或民族的歷史、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、思維方式、價值觀念等的總和。語言和文化是密不可分的,語言有豐富的文化內涵,不具備文化內涵的語言是不存在的。不同國家有著不同的語言、文化習俗,每種語言都反映著產生它的一種文化,因而任何形式的語言都具有某種文化的內涵。跨文化的語言交際往往會受到文化差異的干擾。因為語言對社會文化的發展十分敏感,任何變化都會在語言中有所反映。對社會文化的發展和變化不清楚,便不能透徹理解反映它的語言。從語言學角度看,語言作為一種符號系統,往往同一個特定的文化系統緊密地聯系著。語言是文化的載體,文化又深深地植根於語言。語言既是文化的反映,又是掌握一種文化的直接有效的工具。如果對一特定的文化系統沒有相應的認識和了解,將會影響對其語言的深入理解和恰當運用。
人類自有文化就有文化交流。交流又促進發展,一個國家、一個民族,只要不是由於主觀或客觀的種種原因,長期處於孤立、閉塞的狀態之中,或多或少都可以從交流中得到好處。現代國際間的文化交流,更是以空前的規模、內容、形式和手段,在直接或間接地進行著。因此,可以說,在現代國家中,絕對不受外來影響的固有文化是不存在的。
跨文化的交流又必須通過翻譯。沒有翻譯,就沒有跨文化交流。各國、各民族之間的文化交流,既促進了各國、各民族自身文化的繁榮,也豐富了世界文化,促進了世界文明的發展。可見,語言、文化、翻譯之間息息相關,密不可分。
二、文化差異——翻譯的障礙
翻譯作為一種語際間的交際,它不僅是語言的轉換過程,同時也是文化的移植過程。譯者,作為這個過程的主體,不僅應該精通原語和譯人語這兩種語言,而且應該通曉這兩種語言所反映的文化。任何兩個社會都有文化重疊現象。但是除了相似點以外,各種文化都有自己的特點。英語和漢語是兩種截然不同的語言,兩者之間的文化差異構成了交際的障礙。在跨文化翻譯中,譯者面對不同於他們母語的一種異族語言和文化,常常碰到一些用自己的語言、文化和社會價值標准無法理解或者無法解釋的事、物或者觀念,這種跨文化的困惑在翻譯實踐中是屢見不鮮的。如:英文電視台新劇集《高校風雲》(Bos—tonPublic)中有句對白「No,youdidn』tdisturbUS.Wewerejustchewingthefat.」Chewtheaft不指嚼肥肉,真正的意思是「閑聊」。所以,此句應譯為「不,你沒有打擾我們。我們只是在閑扯。」又如:剛剛才發薪水,有人提議周末大家一起上館子打牙祭。一位中國女士想要減肥,好穿新近買的一條短裙,推辭說:「No,Idon』tthinkIcanmakeit.1wanttotightenmybeh.」後來,朋友悄悄地問她:「如果你最近手頭不方便的話,我能幫你什麼忙么?」該女士被問得一頭霧水,解釋半天才弄明白。原來,「tightenmybelt」是經濟拮據,必須節衣縮食度日。例如:「Theharvestwasbadlastyear,weallhadtotightenourbelts.」(去年收成很差,我們必須節衣縮食度日。)
看來文化差異引起的麻煩還真不少,值得我們進一步分析研究。
1.文化差異影響聽話人獲得信息的原因,往往是說話人越過了話語字面意義,傳遞一種帶有文化因素的暗含意圖。例如:Thatguy』SgotaMidastouch.作為聽話人,我們首先要懂得Midastouch是什麼。
盡管我們知道它來源於希臘故事,Midastouch指的是希臘國王Midas的點金術(theGoldenTouch),但仍不足以完全領會這句話的文化內涵,無法獲得說話人要傳達的信息。我們還需要結合社交語境(如商務活動),最終推斷出這句話的意圖是說那人很會做生意,他無需花費太多氣力,就會像點石成金那樣輕松賺錢。

2.漢英兩個民族在各自文化熏陶下衍生出不同的思辨方式和推理模式,這種差異會導致他們在語言中產生不同的聯想。交際雙方如不注意這種文化差異,就會使交際發生障礙,造成相互間的信息傳遞不暢。例如:英語中的altbooks一詞語,從字面上看,這個是「成年人」,一個是「書」,放在一起自然就意為「成年人用書」了。然而這樣推理出來的答案只是它的字面意義。從文化內涵上講,它實際上是「色情書籍(刊)」的代名詞。原來在西方社會,淫穢書刊充斥市場,為了遮人耳目,這個委婉詞便應運而生。再比如seniorcitizens一詞,許多學生不假思索地說它所指的是「有社會地位的公民」。而實際上,這里的senior與社會地位並無任何直接聯系。中國人有尊老的傳統,人們也常常倚老賣老。而西方人誰也不願意別人說自己老,更不想變老,老年意味著孤獨,所以,就在「公民」前面冠以senior這一聽起來堂而皇之的字眼。
對諸如此類的詞彙,我們如果只注意字面意義,忽視其內涵或社會文化意義,就很難真正理解、正確運用。在跨文化的言語交際中,不了解語言所負載的這種「文化信息」,有效交際勢必受阻。如有人將字面意義對等和文化對等之間隨意劃等號,把「milkyway」理解為「牛奶路」,那更是不懂天文學而貽笑大方。
3.東西方文化差異造成了詞語的文化內涵不對應,形成了語言之間的文化空缺現象,出現了大量的「文化空缺詞」。
例句:隨著經濟改革的日益深化,這座昔日被譽為遠東金融、經濟和貿易中心的城市正在促進長江流域的經濟中發展起著龍頭作用。
譯文:,hiscity,formallycrownedasthefinancial,economicandrade huboftheFarEast.val—ley.
該句中把「龍頭作用」譯為「dragonheadrole」是不恰當的。因為在英文中,dragon一詞的意思是:amvthicalmonster(thatresemblesalargefire—breezinglizard」柯林斯最新英語),中國人把「龍」視為吉祥的神物,有不可思議的偉大力量,因而成為至尊無上的帝王的象徵,甚至把它看做是光明的未來,而望子成龍」。可是英美卻把「龍」視為噴煙吐火的兇殘怪物。而這里所謂的「龍頭作用」意指「引導、領頭、先鋒作用」。不了解這種文化差異就會造成誤譯。應改譯為:,thiscity,formerlycrownedastheifnancial,economIc and intheYangtzeRiv—erValley.
可見,文化差異會給理解和翻譯帶來諸多障礙和困難。有些東西在一種文化里是不言而喻的,而在另一種文化里卻是很難理解的;同一個詞或成語在不同國家人民中含義往往不同。如不了解其文化內涵,很難正確理解、正確翻譯。因此,翻譯決不能只著眼於語言轉換,而應透過語言表層了解其深層內涵和文化含義。譯者必須深諳所要交流的民族語言與文化。至於文化差異的可譯性多高,則取決於譯者的文化素養和語言的功底,取決於譯者的智慧和主觀能動性。
三、提高文化意識,跨越文化鴻溝
文化意識即譯者認識到翻譯是跨越語言文字、跨越文化的信息交流,而文化的差異跟語言文字的差異一樣,可能成為交流的障礙,譯者在進行語言文字轉換的同時,還要注意克服文化差異造成的障礙,以保證信息交流的順利實現。為此,譯者不僅要精通譯出和譯人語言,還要了解研究諸多語言背後的文化,不斷地把兩種文化加以比較,而且要在正確翻譯觀的指導下知道在每一具體情況下如何處理文化差異、文化障礙。缺乏文化意識的譯者,可能只顧到字面上的轉換而忽略背後的文化問題,或者用母語傳授的文化經驗去曲解信息。這就會導致誤譯。所以,我們說,翻譯不僅僅是個語言活動,它更是一種文化活動。英國譯學理論家蘇珊·巴思內特曾把語言比喻為文化有機體中的心臟。因此,語言的翻譯不僅是意義的轉換,更是兩種不同文化的相互溝通和移植,翻譯既涉及兩種語言,更涉及兩種文化。
翻譯者在處理文化因素時必須牢牢記住兩點:一是如何正確地理解原作的意思;二是如何讓譯文的讀者在其自身的文化框架中去正確地理解譯文的意思,並盡可能多地吸收原語的文化養分。譯者作為文化傳播者,應盡力加強和增進不同文化在讀者心目中的可理解性,盡量縮短兩種語言文化問的距離,清除由於缺乏理解甚至誤解而造成的障礙。有了這種態度,譯者才能讓翻譯真正成為傳播文化的媒介。
譯者在翻譯過程中,不僅要注意語言文化的差異性,還要善於發現語言的共通性。如:Speakofthedevil,andheappears.(說到曹操,曹操就到)。不難發現,中英文在這一成語上有著驚人的異曲同工之處。漢文化中,曹操素有「奸雄」的稱號,而英語中就使用了「devil」這個詞。中英文用法上有驚人相似之處的還有:He that has been bitten by a serpent is afraid of a rope.(一朝被蛇咬,十年怕井繩)。To wam a snake in one』S bosom講述的正是我們漢文化中的「農夫和蛇的故事」。
翻譯,無論是作為文化現象、思想運動,還是作為一種職業、一種知識技能,總與所處的時代背景密不可分。翻譯的觀念、方法、樣式、標准、風格等特徵無不與時俱進。觀察一下世界范圍和中國國內的翻譯實踐活動和理論研究,不難得出結論:翻譯確實是人類精神文明中最富活力、最敏銳的領域之一。
由於文化具有獨特的民族特點,是不同民族在特殊歷史地理環境里的獨特創造。因此,不同民族的文化間存在著眾多差異,文化差異的存在決定了不同文化的讀者對同一作品的反應不可能相同。不同文化中的讀者對於自己所處的社會與文化有著獨特的敏感性。讀者的這一獨特的文化敏感性正是作者在創作語言作品時的語用前提。因此,用某一種語言創作的作品只有生活在這種語言文化環境中的人才能做出作者所期待的反應,而且這種反應也只能是大致相同。俗話說得好,讀《哈姆雷特》,一千個讀者,就有一千個哈姆雷特。
可見,翻譯者對文化因素的處理是一個十分復雜的問題。翻譯既是語言之間的轉換,更是文化之間的交流。從跨文化交流的角度看,原作和譯作都是文化的產物。因此,文化交流中翻譯不僅要克服語言的障礙,更要克服文化的障礙。只有充分地了解東西方文化差異,弄清詞語的真實含義,把握好翻譯的原因和尺度,既要考慮詞語中的文化因素怎樣在譯文中得以體現,同時還要注意避免由於文化因素而產生誤譯,才能使得譯文最切近而又最自然。
總之,譯者只有提高文化意識,才能跨越文化的鴻溝。

⑹ 語言與文化寫論文有哪些論題比較好

當然是語言了

⑺ 有關語言與文化的畢業論文要如何選題

以專業課為主,像文學史,文學形象,文學現象,文藝理論,語言,美學的都可以是選題的范圍

⑻ 英專畢業論文寫語言學選題有哪些

我有一些論文題目,可以給你參考一下。
英語畢業論文題目
Features of Network Language and Its Translation
網路用語的特點及其翻譯
On the Application of the Communicative Approach from English and Chinese Writing
《從中英學生寫作看英語交際教學法的應用》
Main Factors Affecting Interactive Communication
《影響互動性交際的主要因素》
Analysis of Wordsworths Contradictory Conception of Nature
《華茲華斯自然觀中的矛盾分析》
On the Application of Story-telling Technique in English Teaching
《淺談故事教學法》
Analysis of Natural People and Social People in the Scarlet Letter
《紅字中自然人與社會人的分析》
Differences between AE and BE in Their Growth and Linguistic Features
《英式英語和美式英語在歷史起源和語言學特徵上的差異》
On the Sin in the Scarlet Letter
《淺談紅字中的罪》
Psychoanalysis of Julians Morbid Passion
《於連病態激情中的深層心理結構分析》
American movies and American characteristics
美國電影與美國民族特性
Cummings --Unusual Talent in American Poetry World and His Visual Poetry
《美國詩壇怪才康明思和他的視覺詩》
Comparative Analysis on Chinese and English Vocabulary
《英漢詞彙對比分析》
The Influence of Family Ecation on Childrens Socialization
《論家庭教育對兒童社會性發展的影響》
Pragmatic Analysis on the Approximating Quantities with Numbers
《數詞模糊語的語用分析》
On the Stimulation and Cultivation of Motivation
《學習動機的激發與培養》
On Special Usage of English Prepositions
英語介詞的另類用法
On Fault Use of Words in Law English
論法律英語里的用詞失誤
On Characteristics Usage of Medical English
論醫學英語的特點
Apparently True but Actually False and Opposite in English
英文中的似是而非似非而是
On Compounds Constructions in English
英語復合結構淺談
Mergers and Acquisitions
並購策略及對中國企業的啟示
On Translation of Passive Voice of English
英語被動語態的譯法初探
On Ways of Forms of English Customary Usage
英語慣用語形成途徑探討
On Hyperbole in English and Chinese
淺談英漢中的正誇張和反誇張手法
About Usage of Letter S in English
英語中的字母S的用法探討
Usage and Translation of and
英文中的and 的用法與譯法
About Characteristics of English in P.E
體育英語的特色
Usage and Reason of Foreignism in Chinese
漢語中外來詞的使用 現狀及原因
Strategies for Improving Middle School Students Reading Ability
中學生閱讀能力提高的策略
Kinds, Construction and Other Characteristics of English Color Words
英漢色彩詞的種類,結構與其它特點
Inter-translation of Humor of English and Chinese
英漢的幽默互譯
The Effect of Non-intellect and Factors in English Teaching
非智力因素在英語教學中的影響
On Adaptation and Alienation of Translation
論翻譯的歸化與異化
Evolution of Contemporary American English and Its Translation
當代美語嬗變與翻譯
Cultural Trapss of Translation
翻譯的文化陷阱
The Comparison and Translation of Chinese-English Love Poems
中英愛情詩歌特點比較及翻譯
On Chinese Translation of English Metaphor
英語隱喻的漢譯
Texical Translation in Concrete Context
具體語境中語義的翻譯
On Texical Translation from English _ Chinese Cultural Differences
從英漢文化差異的角度談詞彙翻譯
On Skills of Writing a Business Letter
商業信函的寫作技巧
English _ Chinese Similes and Their Translation
略談英漢明喻及其翻譯
On the Characteristics of Business Negotiation Language and Its Translation
商務談判用語特點及翻譯
Language Characteristics and Skills for an English Tour Guide
英語導游翻譯的語言藝術與技巧
Skills for English Translation of Ancient Chinese Poems
古詩翻譯的英譯技巧
Alternating Translation of English and Chinese Attributives
論英漢互譯中定語的翻譯
Introcing culture in secondary school English teaching
在英語教學中,文化導入的重要性
Characteristics of American Slangs
美國俚語特點初探
A Comparative Study of English and Chinese Polite expression_rs
英漢禮貌表達比較研究
Cultural Difference and Its Influence on Second Language Learning
文化差異對第二語言學習的影響
Application of Non-verbal Communication in Language Teaching
非語言交際手段在語言教學中的運用
Middle School English Teaching and Environment Establishment
中學英語教學與環境設置
Problems of and Strategies for English Teaching through Multimedia Technology
多媒體英語教學所面臨的問題與對策
A Comparison of the Value of Love between Baoyu Daiyu and Jane Rochester
寶黛愛情與簡愛羅徹特愛情觀之比較
On the Relationship between Translation and Cultural Background
論翻譯與文化背景知識的關系
Cultural Difference in the Traditional Chinese and Western Festivals
傳統節日映照出的中西文化差異
Basic Problems of English Listening Training and the Effect on the Middle School Students
中學基礎英語聽力訓練問題以及對學生的影響
A Comparative Study of 通感and Synaesthesia
英漢通感比較研究
Pragmatic Competence and Oral English Teaching
語用能力的培養與英語口語教學
Analysis of the Factors upon SLA
影響第二語言習得的因素分析
The Characteristics of English News and Its Translation
英語新聞特徵及其漢譯
The Advantages and Disadvantages of Sino-American Secondary School Ecation
中美中學教育利弊分析
Reflection of Euphemism onto the Psychological Factors of Social Culture
論英語委婉語在社會文化心理因素中的映射
The Significance of Context in Teaching Listening
語境在聽力教學中的意義
A Brief Study on Register and English Learning
淺談語域與英語學習
On the Aesthetic Value of Alliteration
試論頭韻的審美價值
A Contrastive Study on the Two Male Heroes of the Scarlet Letter
《紅字》中兩個男主角的對比分析
Transfer of the Mother Tongue in Teaching English
英語教學中母語的遷移作用
The Influence of American Culture on the Language of Its Movies
美國文化對其電影的影響
A Probe into the New Words Emerging from English Movies
英語電影中的新詞探討
Gender Differences in Speash
言語中的性別差異
Effective Ways of Improving Preschool Childrens Spoken English
淺談兒童英語口語教學有效方法
On Dual Nature of Heathcliffs Personality in Wuthering Heights
《呼嘯山莊》中希克厲性格的雙重性分析
Comparison of the Use of Satirical between Swift and Luxun
斯威夫特與魯迅諷刺藝術之比較
On Improving Middle School Students English Reading Comprehension
淺談中學生英語閱讀理解能力的培養
Analysis of the Psychology of the Catcher in the Rye
《麥田的守望者》人物的心理分析
The Application of Communicative Approach in Oral English Teaching
交際法在英語口語教學中的運用
Techniques of Listening in English Learning
試論英語學習中聽力的技巧
Application of Multimedia Technology in Middle School English Teaching
多媒體在中學英語教學中的應用
On Female Characters and Symbol Environment in the Return of the Native
《還鄉》中女性現象及其環境象徵意義
On Male Hero in Sons and Lovers
論《兒子與情人》中的男性形象
On Political Factors in English-Chinese Translation
翻譯中政治因素的作用
On the Embodiment of Cultural Specifications of Western Cartoon Movies
論西方卡通片所體現的文化特質
New Tendencies of Bush Second-Term Administration and its Foreign Policies toward Taiwan
論布希政府新任期的對台政策
Perspectives of Sino-American Regional Cultural Differences through Western Development and Westward Movement
從西部開發看中美地域文化之差異
Impact of Sino-American Family Ecation Patterns on Thinking Development
論中美家庭教育模式對兒童思維發展的影響
Advantages and Disadvantages of American Ecation System from American Juvenile Delinquency
從美國青年犯罪的分析論美國教育體制的優劣
Impact of Game Theory on the U.S. Economic Conctions
論博奕論對美國經濟的影響
Theoretical Bases of U.S. Constitution and its Relevance to European Political Thoughts
論美國憲法的理論基礎及與相關西方政治思潮的聯系
On Social and Cultural Origins of Naturalism in the History of American Literature
論美國文學中的自然主義產生的社會文化根源
Brief Analysis on Current Situation of American One-Mother Family
當今美國單身母親家庭現狀淺析
Impact of Globalization on Cross-Cultural Exchange
論全球化對跨文化交流的影響
Impact of Roosevelts New Deal on American Economy During and After the Great Depression
分析羅斯福總統的新政對大蕭條期間及之後對美國經濟的影響
A Brief Analysis of the Characteristics of Political Slang in American English
淺析美國英語中政治俚語的特點
A Brief Analysis on the Philosophical Bases of Martin Luther Kings Human Rights
淺析馬丁?路德?金民權思想中的哲學基礎
Religion's Significant Status in Modern American Society
宗教在現代美國社會中的重要地位
The Application of Personification in Advertising
廣告英語中擬人的應用
Cultural Differences between Chinese and Western Marriage
中西婚姻文化差異
The Impact of Chinas Entry into WTO on Its Household Appliance Instry and the Countermeasure
加入WTO對中國家電行業的影響和對策
How to Set Up and Control the Distribution Channel in International Trade
國際貿易中如何建立和控制營銷渠道