1.《試論美國電影中的英雄情結》
2.《美式英雄是否蒙蔽了我們的眼晴?——淺析美國影片英雄人物模式》
3.《中美影視中的英雄主義比較》
太多了,先交你一招吧,把「美國電影中的個人英雄主義」這幾個字放在Google學術里去一搜,就OK了。如果想要英文文獻就輸入「movie heroism/hero」
下不了全文就給我留言,或者來這里找我http://bbs.ok6ok.com/?a=luojh135
B. 英語畢業論文參考文獻
我有很多完整的英語畢業論文,字數在20000字左右
我有一些你要的的論文
名就是Q,聯系
C. 本科英語專業畢業論文,參考文獻怎麼找
當時寫論文那個苦啊。不過還好後來找了個VIP英語論文網,上面有很多這個專業的輔導老師,雖然我們導師很刁鑽,不過有高手幫忙,事情就簡單多了。如果你的論文很難,最好問下VIP英語論文網的。
參考下這篇文章,或許對你有幫助
在我國英語學習是很多學生面臨的一項難題,影響英語學習的因素一直是很多學者關注的焦點。在影響英語學習成績的眾多因素中,英語課堂焦慮是影響其非常重要的因素之一。學習者的英語學習效能感是一個影響英語學習成績的重要變數。體育專業學生在英語學習中具有英語基礎差、對英語學習有興趣,但不夠重視、學習動機不強、重視專業課輕視文化課、學習主動性不強、自信心不足,非常需要鼓勵、焦慮過度等特點。本研究旨在探討我國部分體育專業研究生英語課堂焦慮的特點及其對英語學習成績的影響,同時引入英語學習效能感這一變數,考察其對英語課堂焦慮和英語學習成績的作用機制。本研究以體育專業121名1-3年級研究生為被試,對被試施測英語課堂焦慮量表、英語學習效能感問卷等;同時,通過調查問卷收集了被試的個人相關信息,包括年級、性別、研究生入學考試英語成績和北京市研究生英語教學研究會舉辦的非英語專業碩士研究生英語學位課程考試成績(即,英語水平考試成績)。採用SPSS15.0對所收集到的數據進行分析。分析方法主要使用T檢驗、相關分析、方差分析和回歸分析等,研究結果發現:1、體育專業研究生的英語課堂焦慮處於中等略低水平;在英語課堂焦慮的四種焦慮成分(即,擔心、緊張不安、害怕說英語和害怕課堂提問)上並不相同,「害怕說英語」的得分為最高,「緊張不安」的得分最低;體育專業研究生的英語課堂焦慮在年級和性別上,均不存在顯著差異。2、體育專業研究生的英語課堂焦慮對研究生入學考試成績和英語水平考試成績均有顯著的負向預測作用,即:英語課堂焦慮的水平越高,其英語學習成績越差。3、體育專業研究生的英語學習效能感對研究生入學考試成績和英語水平考試成績均有顯著的正向預測作用,即:英語學習效能感水平越高,其英語學習成績越好。4、體育專業研究生的英語課堂焦慮與英語學習效能感存在顯著負相關。
如果你還有什麼不懂的,自己咨詢VIP英語論文網也可以,老師的態度很好
D. 求英語專業教學類畢業論文外文參考文獻
就要外文參考文獻是嗎
1] A S Hornby. Oxford Advanced learner』 English-Chinese Dictionary [Z], Oxford: Oxford University Press, The Commercial Press, 2004.
[2] Baker, M. In Other Words: A Course Book on Translation [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[3] Fernando. C. Idioms and idiomatic [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Ecation Press, 2002.
[4] Judy Pearsall. The New Oxford dictionary of English [Z] Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
[5] Nida, E.A. Language and Culture [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Ecation Press, 2001.
E. 英語專業畢業論文中 關於翻譯著作的英文參考文獻
沒想到,還有人和我一樣和找相關的參考文獻:
About Translation P. Newmark
《論翻譯》
A Practical Guide for Translators G. Samuelsson-Brown
《譯者實用指南》
Can Theory Help Translators? A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface A. Chesterman & E. Wagner
《理論對譯者有用嗎?象牙塔與語言工作面之間的對話》
Corpora in Translator Ecation F. Zanettin et al.
《語料庫與譯者培養》
Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies S. Granger
《基於語料庫的語言對比和翻譯研究》
Crosscultural Transgressions: Research Models in Translation studies Ⅱ, Historical and Ideological Issues T. Hermans
《跨文化侵越——翻譯學研究模式(Ⅱ):歷史與意識形態問題》
Electronic Tools for Translators F. Austermuhl
《譯者的電子工具》
Intercultural Fautlines: Research Models in Translation Studies Ⅰ, Textual and Cognitive Aspects M. Olohan
《超越文化斷裂——翻譯學研究模式(Ⅰ):文本與認知的譯學研究》
Method in Translation History A.Pym
《翻譯史研究方法》
Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation- Orented Text Analysis(Second Edition) C. Nord
《翻譯的文本分析模式:理論、方法及教學應用》(第二版)
The Translator』s Turn D. Robinson
《譯者登場》
Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies J.S. Holmes
《譯稿殺青!文學翻譯與翻譯研究文集》
Translating Literature: Practice and Theory in a Comparative Literature Context
《文學翻譯:比較文學背景下的理論與實踐》
Translation and Empire : Postcolonial Theories Explained D. robinson
《翻譯與帝國:後殖民理論解讀》
Translation and Language : Linguistic Theories Explained P.Fawcett
《翻譯與語言:語言學理論解讀》
Translation and Literary Criticism: Translation as Analysis M.G. Rose
《翻譯與文學批評:翻譯作為分析手段》
Translation and Nation : Towards a Cultural Politics of Englishness R. Ellis & L. Ley-Brown
《翻譯與民族:英格蘭的文化政治》
Translation and Norms C. Schaffner
《翻譯與規范》
Translation and Norms C. Schaffner
《翻譯,權力,顛覆》
Translation Today: Trends and Perspectives G. Anderman & M.Rogers
《今日翻譯:趨向與視角》
Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies L. Bowker et al.
《多元下的統一?當代翻譯研究潮流》
Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzsche D. Robinson
《西方翻譯理論:從希羅多德到尼采》
以上全是外研社的,建議你挑幾個.千萬別全寫上,一定穿幫
F. 英語專業畢業論文參考文獻
建議你去中國知網看看·裡面有全中國的文庫文獻
G. 英語專業畢業論文參考文獻格式
用Times
New
Roman。每一條目頂格,
如某一條目超過一行,從第二行起
「懸掛縮進」回2字元。參考文獻答中所有標點與符號均在英文狀態下輸入,標點符號後空一格。
參考文獻條目排列順序:英文文獻、中文文獻、網路文獻。分別按作者姓氏字母順序排列。文獻前不用序號。
英文參考文獻
專著與編著
排列順序為:作者姓、名、專著名、出版地、出版社、出版年。