Ⅰ 漢語有什麼關於死亡的委婉語,必須涉及佛教
往生
圓寂
坐化
虹化
入滅
涅盤
歸西
融入法界(和入滅基本一個意思)
上面應該都算和佛教相關的 下面是俗世里常見的 或者說皇帝的
逝世 辭世 謝世 長眠 歸天 光榮 壯烈 咽氣 犧牲 夭折 喪命 香消玉殞 英年早逝 壽終正寢 嗚呼哀哉 含笑九泉 駕鶴西去 龍馭上賓 乘龍升天 駕崩
《禮記·曲禮》:「天子死曰崩,諸侯死曰甍,大夫死曰卒,士曰不祿,庶人曰死。」
Ⅱ 找在文學作品中有關於死亡的委婉語,越多越好。可以加分。
生孩六月,慈父見背. 《 陳情表》李密
Ⅲ 論文《英語委婉語的語言特點及文化內涵》的開題報告怎麼寫
我寫的也是有關委婉語的。
第一步就是寫關於這課題的背景與意義以及目前國內外版對英語權委婉語這方面的研究狀況。
第二步寫研究的主要內容(其實就是大綱的每個大點)和預期目標(了解英語委婉語的發展以及研究狀況,通過研究加深讀者對英語委婉語的了解等)。
第三步寫主要研究方法:1. 整理與英語委婉語有關的資料。
2. 參考前人如何分析英語委婉語的語言特點及文化內涵
3. 總結歸納整理出寫作中需要用到的材料,做讀書筆記。
4.著手擬出大綱,開始寫初稿。
第四步寫主要參考文獻,不少於15篇。
Ⅳ 漢語表達「死亡」委婉語有哪些
道教是中國本土產生的宗教,源自老子和莊子的道家思想。道教把先秦道家的理論概念「道」加以神秘化,作為根本的信仰,把得道成仙作為追求的最高境界。道家否認世間萬事萬物的差別,認為「生」與「死」也沒有極端差別,所謂「聖人之生也天行,其死也物化」(《莊子·刻意》),於是人死便婉稱「物化」,以及「隱化」、「遁化」。由道家思想發展而來的道教則進一步追求生命不死、肉體成仙,稱人死為「仙逝」或「仙游」。道教認為,經過一定的「修煉」,世人是可以脫胎換骨,超凡成仙的,沒有必要等到死後才來超度靈魂,因此,源於道教的死亡委婉語大都與成仙有關。道教認為人死猶蟬之脫殼,稱「蟬蛻」或「蛻化」;或如鳥生雙翼飛升,稱「羽化」;或傳說得道成仙便乘白鶴而去,於是,稱「騎鶴」或「化鶴」。中國自遠古以來便有「不死」的觀念與鬼神之說,經過道教追求長生不死的神仙構想,更是吸引了帝王及眾多的達官顯貴的嚮往。道教的神仙方術為秦漢帝王們所鍾情: 秦始皇興師動眾,讓人入海求仙;漢武帝被神仙方士所鼓吹的得道成仙之術搞得神魂顛倒,深信不疑;唐代自唐太宗李世民始,至以後數代,都是篤信神仙方術。道教把神仙分為「三品」:能乘雲御氣升天入天堂的天仙,可任意逍遙遨遊於名山大川的地仙,再下一品是由屍骸蛻化成仙的屍解仙。得道成仙者不是升入方外的天堂就是去往蓬萊仙島等處。源於道教的死亡委婉語反映了人們延年益壽、長生不老的願望,以及希望通過自身努力去超越死亡,尋找生命寄託這種自強不息的進取心態。
佛教的最高境界,稱之為「涅槃」,意為進入一種永恆寂滅的精神狀態,而其根本宗旨,則是為人指點迷津,滅絕苦源,使人能無憂無慮、自由自在的生活。佛教從印度傳入中國後,經過長期的流傳、滲透,對中國的傳統文化產生了很大的影響。今天漢語中的許多詞彙就是源自佛教詞語。但是,源於佛教的「死亡」委婉語卻大都未能跨出佛門,如:圓寂、歸寂、順化等。「涅槃」源自音譯的梵語virv
Ⅳ 英語委婉語關於死亡的資料
還好啊 不過這兩個論題都泛了些,以後和你導師商討時,他會細化你的論題。我的畢業論文寫的是死亡委婉語中西文化比較,資料比較全,好找,避免了開題時的論題資料不全這個棘手的問題。顏色詞彙就寫到人你叫多了,容易有抄襲嫌疑,如果你需要委婉語的資料。可以回復下,我發給你
Ⅵ 請問關於死亡,去世的委婉語用英語表達有哪些呢
be safe in the arms of Jesus,
be in Abraham』s bosom,
be asleep in the valley,
cross over the River Styx,
return to st,
be taken to paradise,
go to meet one』s maker,
be promoted to glory,
Ⅶ 英漢委婉語開題報告 資料
才看到,我回家看看吧。 但是我給你說,這個不好寫哈。原來都是亂寫一氣的。
Ⅷ 求關於死亡委婉語之英漢對比的 一篇論文,最好是 英文
http://www.classicreader.com/booktoc.php/sid.1/bookid.58/
強烈建議你收抄藏這個網址,幾乎涵蓋了歐美所有大文學家作品:)
Ⅸ 2 高手翻譯以下內容 委婉語 開題報告 萬分感謝
2 already know this topic research situation
Euphemism, is in language use people of interpersonal relationship is an important means, the euphemism as human language of a common phenomenon, caused extensive attention of scholars and interest. Chinese and foreign scholars the euphemism the study has a long history. Please write the introctory words (begin)
2.1. Domestic research status (please mark the Chinese state digital serial Numbers)
2.1.1. The English euphemism research
The 20th century 70 to 1980s, foreign social linguistics theory was introced into China. Euphemism the special social function by some scholars engaged in social linguistics research interest. ChenYuan in