當前位置:首頁 » 範本前言 » 東方俄語第五冊第三課前言
擴展閱讀
中國網路原創新人樂團 2021-03-31 20:26:56
黨政視頻素材 2021-03-31 20:25:44
廈門大學統計學碩士 2021-03-31 20:25:36

東方俄語第五冊第三課前言

發布時間: 2021-03-22 06:06:34

『壹』 誰有東方大學俄語第五冊的課文翻譯

這幾冊課本都是有參考書的,參考書上什麼都有呢,課後題啊,譯文啊都有,參考書書店都有呢 呵呵 不過還是要自己琢磨,好好學習翻譯啊,翻譯也是一門藝術啊

『貳』 誰能給我發下大學俄語第五冊PDF急需,或給我發下第六課課文原文也行

俄語(俄語:Русский язык)是聯合國和俄羅斯聯邦的官方語言之一,也是中華人民共和國承認的少數民族正式語言之一。俄語屬於斯拉夫語族的東斯拉夫語支。主要在俄羅斯和前蘇聯的其它成員國中使用。在北美洲,有相當大的俄語社區,特別是在美國和加拿大的市區如紐約、洛杉磯、舊金山、多倫多、邁阿密、芝加哥和克利夫蘭郊區的里士滿高地。單在紐約、洛杉磯俄語人口估計達50萬人。他們發布他們自己的報紙,和居住在自足的區域(特別是在六十年代開始的移民)。
俄語字母是西里爾字母的變體,共33個,其中母音10個,輔音21個,還有2個無音字母,有印刷體和手寫體的區別。輔音又分為清輔音(聲帶不振動)和濁輔音(聲帶震動)。此外,俄語的輔音還可以分為軟輔音和硬輔音,二者發音動作基本相同,區別主要在於發軟輔音時,舌中部需要向上顎抬起。俄語里一個音節里的聲母和韻尾最多可以含四個輔音,所以音節結構會很復雜。
А а 口張大,舌自然平放,舌尖輕觸下齒背。
Б б 雙唇緊閉,形成阻塞,氣流沖破阻塞而成音,聲帶振動。
В в 上齒輕貼下唇,形成縫隙,氣流通過縫隙摩擦成音,聲帶振動。
Г г 舌後部抬起,與上顎緊貼,形成阻塞,氣流沖破阻塞而成音,聲帶振動。
Д д 舌前部抬起與齒齦緊貼,形成阻塞,氣流沖破阻塞而成音,聲帶振動。
Е е 在字首和母音之後發йэ的音。
Ё ё 在字首和母音之後發йо的音。
Ж ж 舌尖上抬接近上齒齦,形成縫隙,舌後部向上顎抬起,舌中部自然下凹,整個舌頭呈勺狀,雙唇稍前伸,氣流通過縫隙摩擦而出,聲帶振動。
З з 舌前部向上齒齦抬起,形成縫隙,氣流通過縫隙摩擦成音,聲帶振動。
И и 舌體向前移,舌前部向上抬起,雙唇向兩旁舒展。
й 舌中部向上抬起,與上顎構成縫隙,氣流通過縫隙摩擦而出,聲帶振動。
К к 舌後部抬起,與上顎緊貼,形成阻塞,氣流沖破阻塞而成音,聲帶不振動。
Л л 舌前部緊貼上齒齦,舌後部向上顎抬起,舌中部自然下凹,整個舌頭呈勺狀,氣流從舌的兩側流出,聲帶振動。
М м 雙唇緊閉,形成阻塞,氣流通過鼻腔而出,聲帶振動。
Н н 舌前部抬起與上齒齦緊貼,形成阻塞,氣流通過鼻腔而出,聲帶振動。
О о 雙唇向前突出呈圓形,舌後部向上抬起。
П п 雙唇緊閉,形成阻塞,氣流沖破阻塞而成音,聲帶不振動。
Р р 舌尖向上齒齦稍稍捲起,氣流通過時沖擊舌尖,舌尖顫動,聲帶振動。
С с 舌前部向上齒齦抬起,形成縫隙,氣流通過縫隙摩擦成音,聲帶不振動。
Т т 舌前部抬起與齒齦緊貼,形成阻塞,氣流沖破阻塞而成音,聲帶不振動。
У у 雙唇前伸呈圓筒狀,舌後部向上顎抬起。
Ф ф上齒輕貼下唇,形成縫隙,氣流通過縫隙摩擦成音,聲帶不振動。
Х х 舌後部抬起,與上顎緊貼形成縫隙,氣流通過縫隙摩擦而成音,聲帶不振動。
Ц ц 舌尖緊貼上齒齦,形成阻塞,氣流通過時,阻塞轉而形成縫隙,氣流通過縫隙摩擦而成音,聲帶不振動。
Ч ч 雙唇稍圓撮,舌前部貼近上齒齦,形成縫隙,氣流經過縫隙破擦成音,聲帶不振動。
Ш ш 舌尖上抬接近上齒齦,形成縫隙,舌後部向上顎抬起,舌中部自然下凹,整個舌頭呈勺狀,雙唇稍前伸,氣流通過縫隙摩擦而出,聲帶不振動。
Щ щ 雙唇略前伸,舌前部與上齒齦構成縫隙,舌中部向硬齶抬起,氣流通過縫隙摩擦而出,聲帶不振動。
ъ 硬音符號,本身不發音,用在母音字母е、 ё、ю、я前面,起分音作用。
ы 舌中部稍向後縮,舌後部抬起,雙唇向兩旁舒展。
ь 軟音符號,表示前面的輔音發成軟輔音,起分音作用,表示前面的輔音字母與後面的母音字母要分開念。
Э э 舌前部向上顎抬起, 舌尖輕觸下齒,口半張開,雙唇向兩旁舒展。
Ю ю 在字首和母音之後發йу的音。
Я я 在字首和母音之後發йа的音。
俄語和英語一樣,詞彙很廣,有歷史最久的、從原始印歐語繼承下來的詞;在原始斯拉夫語時期和東斯拉夫語時期產生的詞;14世紀俄語獨立發展以來產生的詞。此外,俄語還在各個歷史時期借入許多外來詞。俄語科技領域中的外來詞,18世紀初多借自德語,19世紀多借自法語,20世紀中葉以後多借自英語,主要是美國英語。自20世紀50年代以後,俄語在國際上的使用范圍有明顯的擴大。
俄語語法結構的特點是:它是一種強屈折語,字與字的語法關系和詞在句中的語法功能主要通過詞形變化來表示。俄語是印歐語系中保留古代字形變化較多的語言之一。可數名詞大都有12個形式,單、復數各有6個格,即第一格、第二格、第三格、第四格、第五格和第六格(不可數名詞只有六個形式);形容詞有20多個甚至30多個形式,單數陽性、中性、陰性和復數各有6個格,另有短尾、比較級和最高級;動詞形式可有一、二百個,包括體(未完成體和完成體)、時(現在時、過去時和將來時)、態(主動語態和被動語態)、式(陳述式、命令式和條件式)、不定式、形動詞、副動詞等。實詞(名詞、動詞、形容詞、數詞、代詞、副詞)一般都可以分解為詞干與詞尾兩部分。詞干表示詞的詞彙意義;詞尾表示語法意義,通常一個詞尾包含幾個語法意義。
只要你用心學,一定能學好俄語這門語言,希望我能幫助到你。
希望我能幫助你解疑釋惑。

『叄』 東方大學俄語第一冊第12課課後答案

已上傳至附件。

『肆』 求新版東方大學俄語第五冊 第七課的課文翻譯!!急!!

現在還沒有這樣的書,可以借學長學姐的舊書來用。有注釋翻譯,方便許多

『伍』 東方大學俄語5第四課課後翻譯答案

1) 汽車尾氣已經越來越成為周圍自然環境的一個主要污染源。
Одним из основных источников загрязнения окружающей природной среды все в большей степени становится выбросы автомобильного транспорта.
2) 交通工具發展迅速,環保狀態卻急劇惡化。
Достижения и успехи в развитии транспортного комплекса сопровождается резким ухудшением экологической ситуации.
3) 交通問題與人的居住環境之間發生嚴重沖突。
Конфликты между транспортными проблемами и средой обитания человека серьезны.
4) 僅靠個別措施是解決不了交通問題的,必須統籌安排。
Отдельными мерами транспортной проблемы не решить. Её решение может быть только в совокупном плане.
5) 目前世界許多地區的環境狀況都很嚴峻,俄羅斯在這個問題上也不例外。
В настоящее время экологическая ситуация во многих регионах мира достигла крайней напряженности. Россия в этом плане не является исключением.
6) 交通噪音是汽車製造,汽車運營、交通指揮和城市規劃專家關注的問題。
Проблема транспортного шума находится в поле зрения специалистов автомобилестроения, эксплуатации автотранспорта, регулирования уличного движения и градопланировки.
7) 高峰期間如果在十字路口出現交通堵塞,汽車的尾氣會污染大氣。
В часы «пик», если у перекрестков образуются пробки автотранспорта, машины насыщают атмосферу выхлопными газами.
8) 通過改善傳統發動機燃料的質量和使用新型環保燃料可以降低汽車有害氣體的排放量。
Снижение вредных выбросов от автомобилей могут быть достигнуто за счет улучшения качества традиционных видов моторного топлива и применения новых, экологически более «чистых» видов горючего.
9) 噪音污染危害著人類的健康,尤其對人的神經系統和心血管系統危害最大。
Шумовое загрязнение отрицательно сказывается на здоровье человека, на нервной и сердечно-сосудистой системе в особенности.
10) 樹木可以凈化空氣消除噪音,因此在大城市應當大規模植樹。
Дерево очищает воздух и поглощает звуки, так что в крупных городах надо вести большие посадки.

『陸』 東方俄語教材(完整版)

Снова замерло все до рассвета,
Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь,
Только слышно на улице где-то
Одинокая бродит гармонь...

То пойдет на поля, за ворота
То обратно вернется опять,
Словно ищет в потемках кого-то
И не может никак отыскать...

Веет с поля ночная прохлада,
С яблонь цвет облетает густой...
Ты признайся, кого тебе надо,
Ты скажи гармонист молодой...

『柒』 大學俄語5課後答案

樓主,你好,
大學俄語教材有好幾版本,主要是北外的教材和黑外的教材,請把題目用手機拍照下來我才能給你提供答案呀。